Страница:География Страбона в семнадцати книгах (пер. Мищенко, 1879).pdf/138

Эта страница не была вычитана


  
96

дей, наполняющихъ Нилъ, то они приносятся съ горъ Эѳіопскихъ. Но высказавшись такимъ образомъ въ этомъ мѣстѣ, Посейдоній въ другихъ мѣстахъ соглашается съ тѣмъ же самымъ мнѣніемъ Полибія, говоря, что, и по его мнѣнію, область, лежащая подъ экваторомъ гориста, и что на эти горы со стороны обоихъ умѣренныхъ поясовъ падаютъ облака, производящія дожди. Это очевидное противорѣчіе. Кромѣ того, если допустимъ, что область, лежащая подъ экваторомъ, гориста, то возникаетъ другое противорѣчіе, потому что тѣ же самые писатели говорятъ, что океанъ образуетъ одинъ сплошный бассейнъ; какимъ же образомъ они поставятъ по серединѣ его горы? Развѣ только въ томъ случаѣ, если горами они желаютъ назвать нѣкоторые острова. Какъ это имѣется на самомъ дѣлѣ, рѣшеніе вопроса этого выходитъ за предѣлы географіи; и можетъ быть, изслѣдованіе его должно предоставить тому, кто возьмется написать трактатъ объ океанѣ.

4) Упомянувши о тѣхъ, которые считаются объѣхавшими кругомъ Либію, онъ говоритъ, что, по мнѣнію Геродота, нѣкоторыя лица посланы были Даріемъ совершить это плаваніе, а что Гераклидъ Понтскій въ своемъ „Діалогѣ“ сообщаетъ, будто какой-то магъ, приходившій къ Гелону, также утверждалъ, что онъ совершилъ это плаваніе кругомъ Либіи. Сказавши, что извѣстія эти недостаточно засвидѣтельствованы, Посейдоній разсказываетъ, какъ нѣкій Евдоксъ изъ Кизика пришелъ въ качествѣ ѳеора и спондофора на корійскихъ играхъ въ Египтѣ, въ царствованіе Евергета II, что этотъ Евдоксъ представленъ былъ царю и его приближеннымъ, разспрашивалъ ихъ главнымъ образомъ о способѣ плаванія вверхъ по Нилу, какъ человѣкъ, интересующійся мѣстными особенностями этой страны и не безъ свѣдѣній въ этомъ предметѣ. Въ то же самое время случилось, что какой-то Индіецъ былъ приведенъ къ царю стражами Арабскаго залива, которые заявляли, что они нашли этого человѣка полумертвымъ, одного на кораблѣ, но не знаютъ, кто онъ и откуда, потому что не понимаютъ его языка. Царь передалъ его нѣкоторымъ лицамъ, которые должны были научить его греческому языку. Научившись погречески, Индіецъ объяснилъ, что онъ, плывя изъ Индіи, заблудился, что онъ одинъ спасся, потерявши всѣхъ спутниковъ, которые умерли отъ голода. При этомъ онъ обѣщалъ, какъ бы въ благодарность за оказанное попеченіе, указать водный путь къ Индійцамъ, если царь поручитъ кому либо отправиться туда; въ числѣ послѣднихъ былъ Евдоксъ. Отплывши туда съ дарами, онъ, возвратившись, привезъ въ замѣнъ ихъ разные предметы и драгоцѣнные камни, изъ которыхъ одни приносятся рѣками вмѣстѣ съ камешками, другіе же вырываются изъ земли, образовались изъ жидкости какъ наши кристаллы. Но Евдоксъ обманулся въ своихъ надеждахъ, потому что Евергетъ отнялъ у него всѣ товары. По-смерти Евергета, жена его Клеопатра получила царскую власть; и она послала снова Евдокса съ бо́льшими приготовленіями. На обратномъ пути Евдоксъ былъ занесенъ въ страну, находящуюся выше Эѳіопіи. Приставая здѣсь къ нѣкоторымъ мѣстностямъ, онъ располагалъ къ себѣ на-