Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/232

Эта страница была вычитана


 

Дни быстро проходили и я ихъ уже не считалъ. Недъ хлопоталъ о своихъ съѣстныхъ прапасахъ и жаловался на однообразіе корабельнаго стола. Мы жили, какъ настоящія улитки, приспособились къ своимъ раковинамъ, и я могу засвидѣтельствовать, что въ улитку превратиться вовсе не трудно.

Это существованіе уже начало намъ казаться легкимъ и естественнымъ, и мы уже стали забывать, что есть другая жизнь на поверхности земнаго шара, когда одно происшествіе напомнило намъ о странности нашего положенія. 18 января „Наутилусъ“ находился на 105° долготы и 15° южной широты. Собиралась гроза, море кипѣло и волновалось. Вѣтеръ сильно дулъ съ востока. Барометръ, который уже нѣсколько дней понижался, возвѣщалъ приближеніе сильной бури.

Я взошелъ на платформу въ ту минуту, когда лейтенантъ дѣлалъ наблюденія.

— Вотъ окончитъ и скажетъ свою ежедневную фразу! подумалъ я.

Но на этотъ разъ обычная фраза была замѣнена другою, которой я тоже не понялъ.

Едва лейтенантъ успѣлъ ее произнести, появился капитанъ Немо съ зрительною трубою и сталъ вглядываться въ горизонтъ.

Нѣсколько минутъ онъ оставался неподвиженъ, глядя на одну точку. Потомъ, понизивъ свою трубу, онъ обмѣнялся нѣсколькими словами съ лейтенантомъ. Лейтенантъ, казалось, былъ въ большомъ волненіи, которое тщетно старался скрыть.

Капитанъ владѣлъ собою гораздо лучше и сохранялъ обычное хладнокровіе. Онъ, казалось, представлялъ какія-то возраженія, на которыя лейтенантъ отвѣчалъ увѣреніями.

По крайней мѣрѣ я такъ понялъ по ихъ тону и жестамъ.

Что касается до меня, я смотрѣлъ какъ нельзя пристальнѣе по наблюдаемому направленію, но ничего не примѣчалъ. Небо и вода сливались на линіи горизонта, — вотъ и все.

А капитанъ Немо ходилъ взадъ и впередъ по платформѣ; онъ не глядѣлъ на меня, даже можетъ быть и не видѣлъ меня. Шаги его были увѣренные, но не такіе мѣрные, какъ обыкно-