Страница:Вокруг света на «Коршуне» (Станюкович, 1896).pdf/348

Эта страница не была вычитана



какъ обрадуется дядя-адмиралъ, узнавши, что въ англійскихъ лоціяхъ упоминается объ островкѣ его имени...

Время приближалось къ одиннадцати часамъ, къ концу работъ, какъ вдругъ со шканцевъ раздался чей-то отчаянный возгласъ:

— Человѣкъ за бортомъ!

И въ ту же секунду нѣсколько тревожныхъ голосовъ повторило тотъ же страшный окрикъ:

— Человѣкъ за бортомъ!

Ашанинъ почти одновременно съ крикомъ увидалъ уже сзади мелькнувшую фигуру матроса, упавшаго со шлюпки, и буекъ, брошенный съ кормы. Онъ успѣлъ бросить въ воду спасательный кругъ, висѣвшій на мостикѣ, и, внезапно поблѣднѣвшій, охваченный ужасомъ, дрожащимъ отъ волненія голосомъ крикнулъ во всю мочь здоровыхъ своихъ легкихъ:

— Всѣхъ наверхъ въ дрейфъ 1) ложиться! Топселя 2) долой! Фокъ и гротъ на гитовы 3)! Барказъ къ спуску!

Капитанъ, старшій офицеръ и всѣ офицеры стремглавъ выскочили наверхъ, услышавъ взволнованно-громкую команду Ашанина. Взоры всѣхъ устремились закорму. Среди бѣлой, пѣнистой ленты, оставляемой ходомъ корвета, виднѣлась голова человѣка на поверхности волнъ и тотчасъ же исчезла изъ глазъ. Тѣмъ временемъ Степанъ Ильичъ успѣлъ запеленговать 4) направленіе, въ которомъ былъ виденъ человѣкъ. 

Нервнымъ, громкимъ, отрывистымъ голосомъ командовалъ старшій офицеръ, продолжая начатыя Ашанинымъ

1) Лечь въ дрейфъ —расположить паруса такимъ образомъ, чтобы отъ дѣйсівія вѣтра на одни нзъ нихъ, судно шло впередъ, а отъ дѣйствія его на другіе—пятилось назадъ. Во время лежанія въ дрейфѣ судно попеременно то подвигается впередъ, то назадъ, а слѣдоватедьно остается почти на одномъ и юмъ же мѣстѣ.

2) Особый видь парусовъ.

3) Гитовы — снасти, которыми убираются паруса; взять па гитовы —подобрать паруса гитовами.

4) Определить направленіе по компасу.