Страница:Вокруг света в восемьдесят дней (Жюль Верн; Русский Вестник 1872−73).pdf/101

Эта страница не была вычитана


140 
 

нибудь недоразумѣнія, бѣдный малый сѣлъ на Карнатикъ въ минуту его отплытія. Таково же было мнѣніе мистрисъ Ауды, глубоко сожалѣвшей объ этомъ честномъ служителѣ, которому она была всѣмъ обязана. Могло случиться что они найдутъ его въ Йокагамѣ, и если онъ дѣйствительно отправился туда на Карнатикѣ, то узнать объ этомъ будетъ нетрудно.

Часовъ около десяти вѣтеръ посвѣжѣлъ. Можетъ-быть было бы благоразумно убрать часть парусовъ, но шкиперъ, тщательно осмотрѣвъ положеніе неба, оставилъ ихъ какъ они были. Къ тому же Танкадера несла свои паруса отлично, и все обѣщало быстрый переходъ, если не случится чего-нибудь необыкновеннаго.

Въ полночь Филеасъ Фоггъ и мистрисъ Ауда сошли въ каюту. Фиксъ уже былъ тамъ и спалъ растянувшись на койкѣ. Что касается шкипера и его матросовъ, то они все время оставались на палубѣ.

На другой день, 8го ноября, на восходѣ солнца, гоэлетта уже прошла болѣе ста миль. Лагъ, безпрерывно опускаемый, обозначалъ что она шла со скоростью отъ восьми до девяти миль. Танкадера несла всѣ свои паруса и шла самымъ быстрымъ ходомъ; при такомъ состояніи вѣтра она должна была придти въ самое время къ мѣсту назначенія.

Въ продолженіи всего этого дня Танкадера не удалялась отъ берега, теченія котораго были ей благопріятны. Вѣтеръ дулъ съ земли, вслѣдствіе чего и морская зыбь была не такъ сильна, — обстоятельство благопріятное для гоэлетты, ибо суда малой вмѣстимости болѣе всего страдаютъ отъ зыби, которая препятствуетъ ихъ быстротѣ, „убиваетъ ихъ“, какъ выражаются моряки.

Мистеръ Фоггъ и молодая женщина, къ счастію не страдавшіе морскою болѣзнью, покушали съ аппетитомъ корабельныхъ консервовъ и сухарей. Они пригласили принять участіе въ своемъ обѣдѣ Фикса, который принужденъ былъ согласиться, зная что желудокъ, какъ и корабль, требуетъ балласта, но ему это было страхъ какъ не по сердцу! Путешествовать на счетъ этого человѣка, питаться его провизіей, — это казалось ему не совсѣмъ честно. Онъ ѣлъ однако, правда скрѣпя сердце, но все-таки ѣлъ. По окончаніи обѣда, онъ счелъ однако долгомъ отвести въ сторону мистера Фогга и сказалъ ему:

— Сэръ.... (слово это рѣзало ему губы и онъ съ трудомъ