Страница:Владимир Даль - Пословицы русского народа, 1862.pdf/13

Эта страница не была вычитана


Я ставилъ, и то уже во время справы печати, самое короткое толкованіе, указаніе, гдѣ могъ полагать, что это нужно для многихъ. Недавно еще мы увидѣли тому примѣры, какъ странно и превратно иногда понимаются и толкуются, дажѣ осуждаются, наши пословицы: «Отъ навалу люди разживаются» растолковано было «отъ насильственной навязки кому товара»; а «Не выноси сору изъ избы» – объявлена безсмыслицею, потому что нельзя же, хоть изрѣдка, не выметать сору, и хороша-дѣ будетъ изба, коли изъ нея никогда сору не выносить. Но навалъ понимается здѣсь въ значеніи навала покупателей, а не товара; коли толпа, народъ валитъ валомъ – разживаются отъ бойкаго сбыту, почему и бойкое, торное мѣсто купцу дораго, а насиженное на бою, куда заборщики валятъ по привычкѣ, вдвое дорожѣ. Не выноси сору, какъ и всякая иная неискаженная пословица, въ которой заключается притча, пряма и права, въ прямомъ и переносномъ смыслѣ: дѣло право, только гляди прямо. В переносномъ: не носи домашнихъ счетовъ въ люди, не сплетничай, не баламуть; семейные дрязги разберутся дома, коли не подъ однимъ тулупомъ, такъ подъ одной крышей. В прямомъ: у крестьянъ соръ никогда не выносится и не выметается на улицу: это, черезъ полуаршинные пороги, хлопотно, да притомъ соръ стало бы разносить вѣтромъ и недобрый человѣкъ могъ бы по сору, какъ по слѣду, или по слѣдку, наслать порчу. Соръ сметается въ кучку, подъ лавку, въ печной или стряпной уголъ; а когда затапливаютъ печь, то его сжигаютъ. Когда свадебные гости, испытуя терпеніе невесты, заставляютъ ея мѣсти избу и сорятъ вслѣдъ за нею, а она все опять подметаетъ, то они приговариваютъ: «Мети, мети, да изъ избы не выноси, а