Сллт.шяіъ. Его віассаіо в Ігетоіо—верхъ совершенства. Чистота, ловкость, отчетливость игры его безукоризненны. Но ве въ томъ дѣло. Едва-ли кто такъ поетъ яа скрипкѣ какъ онъ. Онъ дей¬ ствительно— поеть ! А ото главное,—чтб ни говорите. И это пѣніе,это чудесное сапіаЬіІе, одушевлено ч увствомъ, страстью, огнемъ, поэтическою восторженностью; оно проникаетъ до серд¬ ца, оно волнуетъ душу, оно переносить ее въ міръ незнаемыхъ звуковъ. Чтб Серве на віолончелли , тб же самое Прюмъ на скрипкз : лучше я не умѣю выразиться сегодня. Много можно сказать противъ игры Серве, много и противъ игры Прюма, — относительно къ классическому искусству. Но , Боже мой, неужели мы еще такіе заклятые классики въ музыкѣ’, когда уже перестали быть ими въ поэзіи ? Неужели всё-еще должны мы наслаждаться не иначе какъ по правиламъ? И гдѣ же? — въ пу- бличномъ концертѣ !...Я уважаю классическую музыку, класси¬ ческое исполненіе, но допускаю и романтизмъ, когда это ромаи- тизмъ Паганини, Листа, Сервё, Прюма. Произведите во мнѣ романтическимъ исполненіемъ, — однимъ только исполнен ніемг , — тутъ нѣтъ дѣла о музыкѣ , — то же самое могуще¬ ственное , волшебное впечатлѣніе , какое я испыталъ сегодня, сейчасъ, и я вашъ,— я отступникъ отъ классицизма — на цѣлыя сутки , — до завтра , — до концерта Віё-Тана , который — я знаю! — возбудить во мнѣ своей чудесною классическою игрою, своимъ геніальнымъ твореніемъ, высокія ощушенія совершенно другаго роду : тогда я буду его,—я буду отчаянный классикъ,— до новаго концерта Прюма. Терпъть не могу этихъ музыка л ь-ныхъ партій!tСобраніе слушателей было немногочисленно,но энтузіазмъ былъ великъ. Прюмъ, говорятъ, даетъ нѣсколько яонцертовъ. Я очень радъ : на зло партіямъ , онъ достигнетъ у спѣховъ Сервё, потому что духъ игръ ихъ одинаковъ : этотъ духъ — чувство, душа, страсть!
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/997
Эта страница не была вычитана