зя цѣѵу аіминомъ высокою, по причин* дороговизны горю¬ чим матеріяловъ. Хнмишъ СіазсЬі, владѣлецъ прудовъ, улуцг шилъ способъ добмвачія; эю увеличило и количество іі ка¬ чество кислоты; стали получать ежегодно оть 7000 до 8000 фунтовъ самой чистой; иапонецъ, поел* несчастной смерти это- го химика, пруды перешли, въ 1817 году, къ Лардерелю; его идея употребить для выпарнвапіл раствора жарь самыхъ ши ровъ воды, совершенно изменила прежиій иорядокъ дѣлъ. Въ четыре года количество добываемой кислоты учетвери- лось. Въ 1833 получили 65,000 тоскапскнѵь фунтовъ, а въ 1856 году 350,000.Кажется, богатство этой страны еще бы увеличилось, если бы нары были приложены къ дѣйствію полеэпыхъ машинъ» Эту идею можно осуществить тѣмъ легче, что есть средство принимать н проводить эти пары трубами.Г. Дюма слѣдующпмъ образомъ объясняеть странное явле- ніе Тосканскихъ Прудовъ: онъ полагастъ, что на известной глу- бииЪ, въ иѣдрахъ земин находится большое количество сѣр- нистаго бора; вода разлагастъ его и обраэуегь сѣрнисто-во- дородный газъ и крнсталы сѣры, а кислородъ, соединенный съ боромъ, выходить въ парахъ. Эта ииотеаа хорошо пріь мѣняегся ко всьхъ явлеліямъ, а количество теплорода, отде¬ ляющееся нрн такомъ сильцомъ химнческомъ соеднненіи, объ¬ ясняете и кипѣиіе воды ц высокую температуру почвы,ассамсшЙ КАУЧУ къ. Резина, которая составляетъ въ наше время столь важный нредтгъ торговли, получается, какъ из¬ вестно, изъ Америки. Это застшшій согь дерева каучукв. Въ Азіаііс Лоишаі номѣщено извѣстіе, что дерево это находится и въазіатскихъ владѣніяхъ Велнкобритаиіи, именно въ Ассамѣ, провинціи > завоеванной у Бирмаяовъ. Ассамъ, длинная н уз¬ кая долина, орошаемая Брахмапутрой, лежитъ васѣверо-востокъ отъ Бенгаліи. Густые леса покрываютъ почти всю эту долину и имѣютъ решительно троничеекій характеръ, исключая местъ у подошвы горъ. Дерево кау чуть, іісизсіазііса, которое Ассам-* цы называютъ боргачь, а Кассійцы качири, обыкновенно рад# теть там* понщшачке, и редко встречается по два и по три вместе. Оно можетъ быть причислено къ огромнейшнмъ де- ревьямъ въміре; ветви его занямаютъ обширное пространство.
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/925
Эта страница не была вычитана