Открыть главное меню

Страница:Бальмонт. Поэзия как волшебство. 1915.pdf/81

Эта страница была вычитана

На островъ идите,
Звѣрей мнѣ гоните,
Въ мои западни поставныя,
Ночныя, вечернія, утреннія,
И полуденныя, и полуночныя,
Идите, гоните,
Остановите,
Въ моихъ западняхъ примкните![1]

Чтобы внушать что-нибудь чужой волѣ, не нужно даже прибѣгать къ опредѣленнымъ союзникамъ вродѣ сатанаиловъ. Малаецъ говоритъ:—

Каждой двери слушай скрипъ,
Птицѣ молви: Цыпъ—цыпъ—цыпъ.
Съ сердцемъ хочешь воевать,—
Къ сердцу вблизь, и сердце хвать.

Чтобъ сердце передало сердцу вѣсть, Русскій колдунъ обращается къ вѣтру и поетъ „Заговоръ Семи Вѣтровъ”. Удерживая заговорнымъ словомъ вольныя, ненаправленныя къ одному средоточію, блужданія вѣтровъ, которые бродятъ всюду и нигдѣ, заклинающій заставляетъ ихъ сцѣпиться въ одномъ хотѣньи говоря:—

Вы подите, Семь Вѣтровъ,
Соберите съ блѣдныхъ вдовъ

  1. Заговор охотника — стихотворение К. Д. Бальмонта. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

На остров идите,
Зверей мне гоните,
В мои западни поставные,
Ночные, вечерние, утренние,
И полуденные, и полуночные,
Идите, гоните,
Остановите,
В моих западнях примкните![1]

Чтобы внушать что-нибудь чужой воле, не нужно даже прибегать к определенным союзникам вроде сатанаилов. Малаец говорит: —

Каждой двери слушай скрип,
Птице молви: Цып — цып — цып.
С сердцем хочешь воевать, —
К сердцу вблизь, и сердце хвать.

Чтоб сердце передало сердцу весть, Русский колдун обращается к ветру и поет «Заговор Семи Ветров». Удерживая заговорным словом вольные, ненаправленные к одному средоточию, блуждания ветров, которые бродят всюду и нигде, заклинающий заставляет их сцепиться в одном хотеньи говоря: —

Вы подите, Семь Ветров,
Соберите с бледных вдов

  1. Заговор охотника — стихотворение К. Д. Бальмонта. (прим. редактора Викитеки)