Открыть главное меню

Страница:Бальмонт. Поэзия как волшебство. 1915.pdf/77

Эта страница была вычитана

самыхъ страшныхъ и могучихъ заклинаній, какія есть среди словесныхъ волхвованій. Вотъ оно.

Семеро ихъ! Семеро ихъ!
Въ глубинѣ Океана семеро ихъ!
Въ высотахъ Небесныхъ семеро ихъ!
Въ горахъ Заката рождаются, семеро.
Въ горахъ Востока выростаютъ, семеро.
Сидятъ на престолахъ въ глубинахъ Земли они.
Заставляютъ свой голосъ гремѣть на высотахъ Земли они.
Раскинулись станомъ въ пространствахъ Небесъ и Земли они,
Въ сокрытыхъ вертепахъ.
Семеро ихъ! Семеро ихъ!

Они не мужчины, не женщины.
Какъ вѣтеръ бродячій они.
Какъ сѣти, они простираются, тянутся.
Нѣтъ у нихъ женъ, не родятъ они сына.
Какъ кони они, что внезапно возникли межь горъ.
Злые, изъ пропасти Эа.
Благоговѣнья не знаютъ они, благотворенья не знаютъ,
Молитвъ не услышатъ, нѣтъ слуха у нихъ къ мольбамъ.
На большихъ проѣзжихъ дорогахъ
Препоной встаютъ, ложатся на путь.
Злые они, злые они.


Тот же текст в современной орфографии

самых страшных и могучих заклинаний, какие есть среди словесных волхвований. Вот оно.

Семеро их! Семеро их!
В глубине Океана семеро их!
В высотах Небесных семеро их!
В горах Заката рождаются, семеро.
В горах Востока вырастают, семеро.
Сидят на престолах в глубинах Земли они.
Заставляют свой голос греметь на высотах Земли они.
Раскинулись станом в пространствах Небес и Земли они,
В сокрытых вертепах.
Семеро их! Семеро их!

Они не мужчины, не женщины.
Как ветер бродячий они.
Как сети, они простираются, тянутся.
Нет у них жен, не родят они сына.
Как кони они, что внезапно возникли меж гор.
Злые, из пропасти Эа.
Благоговенья не знают они, благотворенья не знают,
Молитв не услышат, нет слуха у них к мольбам.
На больших проезжих дорогах
Препоной встают, ложатся на путь.
Злые они, злые они.