— Скажите юная супруга,
Зачѣмъ въ ночи встаете вы?
Ища полночнаго досуга,
Куда въ ночи идете вы?
Вставая тайно, отъ постели
И отъ меня, къ какой вы цѣли,
Такъ удаляетесь тайкомъ,
Ступая тихо босикомъ?
— Коль я встаю, супругъ любезный,
И отъ постели ухожу,
Такъ это за морскою бездной,
За кораблями я слѣжу.
— О, вѣрно не за кораблями,
Не за ночными парусами
Слѣдите вы, идя къ окну,
И не глядите на Луну.
Зачѣмъ вставая отъ постели,
Слѣдите ночью вы, madame?
— Гляжу, какъ въ тихой колыбели,
Ребенокъ мой уснулъ, вонъ тамъ.
— Не на ребенка вы глядите,
Не за ребенкомъ вы слѣдите,
Не нужно этихъ сказокъ мнѣ:
Что̀ привлекаетъ васъ въ окнѣ?
— Ахъ, старичокъ мой, не серчайте,
Ужь я скажу всю правду вамъ:
Тамъ соловей есть, примѣчайте,
Тамъ соловей есть по ночамъ.
Какъ только Море затихаетъ,
Тамъ соловей мнѣ распѣваетъ,
Не улетитъ отъ розы прочь,
Во всю-то ночь, во всю-то ночь.—
Когда сеньёръ услышалъ это,
Въ своемъ онъ сердцѣ такъ сказалъ,
Когда сеньёръ услышалъ это,
Въ своемъ онъ сердцѣ приказалъ:
— Ужь это вѣрно, иль невѣрно,
Наказанъ будетъ онъ примѣрно,
Онъ будетъ пойманъ, соловей.—
И утромъ въ садъ идетъ скорѣй.—
— Садовникъ, вотъ что сдѣлать надо,
Тутъ соловей одинъ живетъ,
Онъ тутъ, онъ гдѣ-то, гдѣ ограда,
Поетъ всѣ ночи напролетъ.