Страница:Бальмонт. Будем как солнце. 1918.pdf/16

Эта страница была вычитана


преображенія, какъ Звѣздный сонмъ есть вселенскій кличъ свѣтовыхъ голосовъ, Океаническій гулъ Запредѣльности.

И самое, быть можетъ, красивое въ Солнцѣ то, что оно умѣетъ ярко говорить черезъ другихъ, что оно ласкаетъ, когда этого не подозрѣваешь, поетъ намъ канарейкой въ зимней комнатѣ, и мы говоримъ «Канарейка», а это, трепеща своими крылышками, веселится золотой комочекъ Солнца, и поетъ оно колосомъ пшеницы и желтой лентой убѣгающей дѣвушки, и дышетъ дурманящимъ духомъ нарцисса, и весело играетъ во всѣ пьянящія игры Вещества. Я соучаствую въ этихъ творческихъ играхъ, и смотрю на все, и слушаю, какъ Солнце говоритъ—утромъ, пробужденіемъ, бабочкой, птичкой, звѣремъ, травинкой, дѣвушкой, бурей, музыкой, тайной—все вижу, все слышу, все люблю, ко всему приникаю, я, творимый творецъ творящаго творенія, я, верховная вещь Вещества, овеществитель всѣхъ невѣсомостей, преображенныхъ волею моей мечты, я, золотое мельканіе красной бѣлки, пробѣгающей какъ солнечное пятно вверхъ и внизъ по узлистому стволу Древа Ясень, Игдразиля[1], коренящагося въ безднахъ, возносящаго чащи свои вѣтвистыя въ мірѣ, уходящаго вершиной своей въ непостижность, по дорогѣ вѣковъ и облаковъ.

Солнце—огонь, Луна—свѣтъ, Звѣзды—сіяніе. Солнце—горячій костеръ, Луна—застывшее пламя, Звѣзды—неумолчное Пасхальное благовѣстіе. Какъ ни странно можетъ показаться съ перваго взгляда, между свѣтомъ Солнца и свѣтомъ Звѣздъ нѣтъ для меня ни противопоставленія, ни даже

  1. Иггдрасиль — Мировое дерево в германо-скандинавской мифологии. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

преображения, как Звёздный сонм есть вселенский клич световых голосов, Океанический гул Запредельности.

И самое, быть может, красивое в Солнце то, что оно умеет ярко говорить через других, что оно ласкает, когда этого не подозреваешь, поёт нам канарейкой в зимней комнате, и мы говорим «Канарейка», а это, трепеща своими крылышками, веселится золотой комочек Солнца, и поёт оно колосом пшеницы и жёлтой лентой убегающей девушки, и дышит дурманящим духом нарцисса, и весело играет во все пьянящие игры Вещества. Я соучаствую в этих творческих играх, и смотрю на всё, и слушаю, как Солнце говорит — утром, пробуждением, бабочкой, птичкой, зверем, травинкой, девушкой, бурей, музыкой, тайной — всё вижу, всё слышу, всё люблю, ко всему приникаю, я, творимый творец творящего творения, я, верховная вещь Вещества, овеществитель всех невесомостей, преображённых волею моей мечты, я, золотое мелькание красной белки, пробегающей как солнечное пятно вверх и вниз по узлистому стволу Древа Ясень, Игдразиля[1], коренящегося в безднах, возносящего чащи свои ветвистые в мире, уходящего вершиной своей в непостижность, по дороге веков и облаков.

Солнце — огонь, Луна — свет, Звёзды — сияние. Солнце — горячий костёр, Луна — застывшее пламя, Звёзды — неумолчное Пасхальное благовестие. Как ни странно может показаться с первого взгляда, между светом Солнца и светом Звёзд нет для меня ни противопоставления, ни даже

  1. Иггдрасиль — Мировое дерево в германо-скандинавской мифологии. (прим. редактора Викитеки)