Страница:БСЭ-1 Том 59. Францоз - Хокусаи (1935)-1.pdf/58

Эта страница не была вычитана

история театра, М. — Л., 1929 (стр. 43—53: Французский классический театр); Роллан Р., Народный театр, Петроград, 1919; Левро Л., Драма и трагедия во Франции, СПБ, 1919; Иванов Ив. [Ив.], Политическая роль французского театра в связи с философией 18 в., Москва, 1895; Державин К., Театр Французской революции, [Л.], 1932; Данилин Ю., Театры Парижской коммуны, «Интернациональный театр», [М.], 1933, № 5; е г о же, «Комеди-Франсэз» в дни Парижской Коммуны, «Театр и драматургия», [М.], 1934, № 3; его же, Музыкальная жизнь в эпоху Парижской Коммуны, «Музыкальная самодеятельность», Москва, 1933, № 4.

Joannidds A., La Com6die francaise de 1680 й 1920, P., 1921; SdeE., Le theatre francais contemporain [1894—1928], Paris, 1928; Brisson A., Le theatre, 9  — e s6rie (Pendant la guerre), P., 1918; В aret Ch., Le Theatre en province (Propos d’avant-guerre), P., 1918; Gheusi P. B., L’OpGra Comique pendant la guerre, P., 1918; Dubech L., Histoire g£n6rale illustrSe du theatre, 5 vis, P., 1933; Guichu G., Le spectacle (Trois etapes du theatre et de la vie parisienne. 1887 a 1914), P., 1932;M oussinac L., Les tendances nouvelles du theatre, P., 1931; Rouche J., L’art theatral moderne, P., 1910; Луначарский А. В., О театре (Сб. ст.). Л., 1926; ДейчА., Кризис театра на Западе, «Искусство», [М.], 1929, № 1—2; франц. журналы: «Comoedia illustr6» (Р., 1908—21), «Le Theatre» (P;, с 1898); газ: «Nouvelles Litteraires» (P., c 1923).

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, один из романских языков (см.). Вне современных пределов Франции на Ф. я. говорят в нек-рых частях Италии (гл. обр. в долине Аосты), в Швейцарии [в кантонах: Женевском, Ваадте (Vaud), Нев  — шательском и частично в Валлисском, Бернском и Фрибургском], в Бельгии, в Люксембурге и на нескольких небольших островах, расположенных около Англии.

Вне Европы французской речью пользуется часть населения в Нижней и Верхней Канаде, а также в Луизиане. Кроме того Ф. я. распространен во франц. колониях или в местностях, бывших некогда французскими колониями;в Африке: в Алжире, Сенегале, Судане, во Франц. Гвинее и в Конго; в Азии: в Пондишери и в Индо-Китае. В Индийском океане: на Мадагаскаре, на о-ве Маврикия, на о-ве Соединения; в Тихом океане: в Новой Каледонии; в Америке (кроме указанных выше): во Франц. Гвиане, на Мартинике, Гваделупе, на Гаити и в др. Скрещение Ф. я. с языками местного населения создало в ряде мест своеобразные креольские наречия (см.) (о-ва Маврикия, Соединения, Гвиана, Антильские о-ва, Луизиана). Общее число говорящих на Ф. я. — ок. 48 млн. В пределах самой Франции часть коренного населения не считает Ф. я. своим родным языком (несмотря на усиленную ассимиляцию, начало к-рой для Прованса восходит к 14—15 вв.), это — провансальцы, бретонцы, баски, каталонцы, корсиканцы, фламандцы.

Под французским языком понимают не только французский литературный язык, но и всю совокупность его диалектов. Эти диалекты обычно делят на две группы: северо-французскую и южно-французскую, или франко-провансальскую. К первой относятся диалекты: беррийский, нормандский, пикардский, вадлонский, лотарингский, бургундский и диалекты Анжу, Пуату и Иль-де-Франс. К этой же группе относился в ср. века англо-нормандский диалект, позднее поглощенный среднеанглийским языком (см. Английский язык).

Ко второй группе  — лионский, диалекты Дофине и Савойи и швейцарских кантонов (см. прил. карту).

Иногда южно  — французские диалекты объединяются с диалектами Франш-Конте в группу юго-восточнофранцузских диалектов. Причисление многих из т. н. «южнофранцузских» диалектов к французскому языку весьма спорно, как указывал еще Энгельс («Савойя, Ницца и Рейн», гл. III). См.

Провансальский язык.

ПроисхождениоФ. я. Романисты  — компаративисты рассматривают Ф. я. как результат дальнейшего развития латинского языка (см.), именно «вульгарной латыни» народных масс Римского государства, подвергшейся изменениям среди населения Галлии. Галлы во время завоевания их легионами Цезаря (58—51 до хр. э.) говорили на галльском языке — одном из кельтских языков (см.). К 4 в. хр. э. население Галлии говорило уже не по-галльски, а на латинском яз., к-рый после ряда изменений превратился в современный Ф. я. — Академик Марр выдвинул совершенно иную точку зрения на истоки романских языков и в частности Ф. я. Романские языки, как в другую эпоху и латинский язык, создались в результате скрещения различных индо-европейских языков с предшествовавшими им языками аборигенов. «За яфетидологией, — говорит Н. Я.

Марр, — большой долг, ей предстоит тяжелая работа по исследованию Ф. я., в этом языке должны быть выявлены и исследованы иберские и лигурские элементы» («Чем живет яфетическое языкознание»).