Страница:БСЭ-1 Том 57. Феаки - Флор (1936).pdf/320

Эта страница не была вычитана

пьесам русских драматургов. Были поставлены с большим успехом пьесы Островского «Гроза», «Лес»; Горького «Мещане», «На дне», «Дети солнца»; Чехова «Дядя Ваня», «Вишневый сад» и др. В настоящее время финская драматургия и театр переживают острый кризис. Репертуар составляется гл. образом из комедий и фарсов зап. — европ. авторов. В 1899 был основан постоянный театр в Выборге «Suomen Maaseututeatteri», а в 1904 в Таммерфорсе «Tamper een Teatteri». В 1918 был основан финский театр («Turun Suomolainen Teatteri») в Турку, который являлся оплотом шведской культуры в Финляндии. Развитие финской промышленности и рост пролетариата в начале 20 в. благоприятствовали основанию самостоятельных рабочих театров. Еще в 1899 в Гельсингфорсе был основан при поддержке рабочих организаций Рабочий театр («Tyovaen Teatteri»), обслуживавший гл. обр. мелкобуржуазные прослойки и переименовавшийся в 1907 в Народную сцену («Kansan Nayttamon»).

Борьба пролетариата за свой репертуар создала ряд «рабочих театров» в промышленных районах: Выборге, Таммерфорсе, Улеаборге, Куопио, Котке и Турку. Эти театры подверглись во время белогвардейской финской контрреволюции разгрому. В наст, время они являются проводниками социал-демократической соглашательской политики.

Г. Александров.

ФИНСКИЙ ЯЗЫК (Suomen kieli), ныне государств. язык Финляндии, один из языков финно-угорской системы (см. Финно-угорские языки), обладающих относительно старой письменностью. О численности говорящих и территории распространения Ф. я. см. Финны, Финляндия.

История Ф. я. В 1-м тысячелетии хр. э. на С., В. и Ю. от Финского залива обитает ряд т. н. прибалтийско-финских племен, говорящих каждое на своем языке. Зарождение феодализма создает определенные группировки этих племен и языков. В 9 в. на С. и В. от Финского зал. живут с одной стороны квены, к к-рым относятся Suomi (сумь), или финны, в узком смысле этих терминов, в углу между Финским и Ботническим заливами, Нате (ямь) — сев. — восточнее и восточнее, у оз.

ВанаявесииПяйянне и др., а с другой стороны — к ар е л ы, к-рые включают ряд племен, расселившихся с оз. Сайма и сев. — восточного побережьц Финского зал. и кончая низовьями Сев. Двины. Когда на сцену истории выступают Швеция и Россия, граница между ними близка к старой границе между квенской (западной) и карельской группировками племен и языков.

На грани 13 и 14 вв. Швеция завладевает карельскими землями у оз. Сайма и сев. — восточного побережья Финского зал., проникая в дальнейшем до Ладожского оз. (см. Финляндия, Исторический очерк). Продвижение Швеции в 17 в. вплотную к Ладожскому оз. связано с переселением значительных масс карел в Тверские края. Дальнейшее языковое сплочение западной группировки финских языков связано с эпохой первоначального накопления. Одной из движущих сил этого сплочения является письменный язык, возникший, на службе церкви и государственного аппарата, в середине 16 в. В основу этого письменного языка ложится речь Suomi (сумь), или финнов, в узком смысле этих терминов (см. выше). Соответственно он получает название языка Suomi, или финского, в современном, расширенном смысле этих терминов. На первых порах этотписьменный язык отличается весьма колеблющимися нормами и обильной терминологией шведского происхождения. Зарождение промышленного капитала и национальной буржуазии в первой половине 19 века связано с дальнейшим языковым сплочением. Письменный язык вступает в новую стадию развития.

Устанавливаются твердые нормы. Терминология в корне перестраивается на основах жесткого пуризма (все интернациональные термины заменяются финскими). Усилия, направленные* к «собиранию» национальности, имеют следствием включение в письменный язык нек-рых элементов из самых различных говоров Финляндии. В частности немалое значение приобретает язык эпоса  — «Калевалы» (см.) — в обработкеЭ. Лёнрута. Зарождение финансового капитала в начале 20 века опять-таки связано сдальнейшим языковым сплочением. Интернац. отношения новейшего времени вызывают потребность в «европеизации» терминологии. Но фашизм поддерживает борьбу с проникновением международных терминов в Ф. я.

СтройФ. я. Состав звуков Ф. я. отличается большим числом гласных и весьма небольшим — согласных. Гласные слоговые краткие: а, е, i, о, и, й (обозначается у), а, б, соответствующие долгие (обозн. двойными буквами), сложные ie, ио, йб (обозн. ie, ио, уб).

Гласные неслоговые: i (обозн. j или i), а в исходе слога также и (обозн. и), й (обозн. у).

Согласные: h, k, 1, m, n, р, г, s, t, в начале слога также v, в середине слова также d, сверх того» задненёбное п (перед к обозн. п, в удвоении обозн. ng). В новых словах к этим согласным прибавляются Ъ, f, g и др. Звуковое строениеслова отличается обилием парных сочетаний слоговых гласных при весьма ограниченном развитии сочетаний согласных. Ударение падает всегда на первый слог слова. Весьма значительную роль играют различные чередования* звуков. В области гласных наблюдается т. н. гармония гласных. В области согласных наблюдается т. н. чередование ступеней согласных (н зависимости от открытости или закрытости слога, напр. tupa — изба, tuvat — избы, seppa — кузнец, sepat — кузнецы). Система словообразования покоится на принципах словосложения и суффиксации. Система словоизменения довольно сложна. По характеру ее Ф. я. примыкает скорее к флективным, чем к агглютинативным языкам. Для структуры простого предложения характерно обильное употребление различных отглагольных образований: отглагольных существительных, отглагольных прилагательных, отглагольных наречий. Сложное предложение, развившееся относительнонедавно, по структуре вообще не отличается от сложного предложения соседних языков индо-европейской системы. Словарь, несмотря на усилия пуристов, содержит в себе множество* слов, заимствованных в относительно раннее время из различных языков — скифского, балтийских, древнегерманских, русского, шведского и др. В силу этого Ф. я. имеет громадное* значение в деле освещения скифских и ftp. языков в их дописьменный период.

Лит.: Подробной научной грамматики Ф. я. нет ни на одном языке. Учебник для русских школ — S а 1 о V. r Suomenkielen alkeiskirja, несколько выпусков, изд. «Кирья», Л.; Финско-русские словари: Р а 1 andегЕ. V.

(Борго, 1900); Ringvallja Hijanen (Гельсингфорс, 1902)^ Рождественский Н. Ф., Карманный финскорусский словарь, Москва, 1931; егоже, Русско-финский* словарь, Москва, 1935; Русско-финский словарь Kijanen, 2 тт. (Гельсингфорс, 1912 и 1913). Распространенней-