Страница:БСЭ-1 Том 54. Телецкое озеро - Трихофития (1946).pdf/118

Эта страница не была вычитана

должности в столице, другая имеет своей задачей (впервые в истории народного образования в Т.) подготовку светских чиновников.

Существует также незначительное число частных школ. Никаких статистич. сведений официального порядка о состоянии просвещения в Т. не существует.

Лит.: Пржевальский Н. М., Монголия и страна тангутов, трёхлетнее путешествие в восточной нагорной Азии, 2 тт., СПБ, 1875: его же, Третье путешествие в Центральной Азии. Из Зайсана через Хами в Тибет и на верховья Жёлтой реки, СПБ, 1888; его ж е, Четвёртое путешествие в Центральной Азии. Ст Кяхты на истоки Жёлтой реки, исследование Северной окраины Тибета и путь через Лоб-Нор по бассейну Тарима, СПБ, 1888; Певцов М. В., Путешествие по восточному Туркестану, Кун-Луню, Северной окраине Тибетского нагорья и Чжунгарии в 1889 и 1890 гг., СПБ, 1895 (Труды Тибетской экспедиции 1889—1890 гг., ч. 1); Богданович К. И., Геологические исследования в восточном Туркестане, СПБ, 1892 (Труды Тибетской экспедиции 1889—1890 гг., ч. i); Потанин Г. Н., Тангутско-тибетская окраина Китая и Центр.

Монголия. Путешествие 1884—86, т. I, СПБ, 1893; Роборовский В. И., Труды экспедиции имп. Русского географического общества по Центр. Азии, совершённой в 1893—1895 гг..., ч. 1—3, СПБ, 1899—1900; Козлов П. К., Монголия и Кам, 2 тт., СПБ, 1905—1907; его же, Монголия и v Амдо и мёртвый город Хара-Хото. Экспедиция Русск. геогр. об-ва нагорной Азии 1907—1909 гг., М. — П., 1923; КюнерН. В., Географическое описание Тибета, 2 тт., Владивосток, 1908; R o с k h 1 11 W. W-, The land of the Lamas..., N. Y., 1891; W e 1 1 b у M. S., Through unknown Tibet, L., 1898; Pereira (t., Peking to Lhasa, L., 1926; Younghusband F. Е.» The heart of a continent..., L., 1896; He din Sven, Scientific results of a journey in Central Asia. 1899—1902, 6 vis, Stokholm, 1904—1907; eгож e, Southern Tibet, 9 vis, Stockholm, 1918—1922; Bell Ch., Tibet. Past and present, Oxford, 1924; Tri nkl er E., Tibet, Munchen, 1922; Heim A., Minya Gongkar, Bern, ЮЗЗ; Richthofen F., China, Bd III, B., 1912; История Тибета и Хухунора с 2282 года до р. х. до 1227 по р. х. с картою на разные периоды сей истории. Пер. с китайского монахом Иакинфом Бичуриным, ч. 1—2, СПБ, 1833: ЦыбиковГ. Д., Буддист-паломник у святынь Тибета (По дневникам, ведённым в 1899-^-1902), П., 1919; Козлов П. К., Тибет и далай-лама, П., 1920; Грум  — ГржимайлоГ. Е., Западная Монголия и Урянхайский край, т. II, Л., 1926; статьи в журнале «Новый Восток* (1922—1930) по современной истории Тибета и истории русско-тибетских отношений; Bushell S. W-, The early history of Tibet, «Journal of the Royal Asiatic Society*, 1880, n. s., XII; Rockhi 11 W. N., Tibet, там же, 1891, n. s., XXIII, I  — 133; WaddM L. A., The Buddhism of Tibet, L., 1894; Sandberg Gk, The exploration of Tibet, Calcutta — L., 1904; Williams E. T., Tibet and her neighbors, Cambridge, 1937.

ТИБЕТО-БИРМАНЦЫ, обшир ная группа племён и народов, объединяемая по лингвистич. признаку и составляющая одну из ветвей тибето-индо-китайской группы. К Т. — б. принадлежат: тибетцы, бирманцы (см.), аборы, боды, гаро, карены (см.), кахари, качин, куки, ладаки (см.), лалунг, лаху, лепча, лимбу, лоло, микир, мири (см.), мишми, моссо, мурми, нага, тангуты (см.) и др. Основные занятия Т. — б. — скотоводство и земледелие.

ТИБЕТО-КИТАЙСКАЯ ГРУППА ЯЗЫКОВ. Под этим названием объединяют ряд языков юговосточной Азии: китайский язык с его многочисленными диалектами, таи языки, тибетский язык и бирманскую группу языков. Генетически перэчисленные языки, невидимому, не связаны друг с другом, но морфологически близки между собой, т. к. все характеризуются корневым (аморфным) строем (см. Морфологическая классификация языков). Литературу см. в статьях по отдельным языкам.

ТИБЕТСКАЯ ГРУППА ЯЗЫКОВ, см. Тибетокитайская группа языков.

ТИБЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, возникла и развилась в условиях сначала феодального, а

23(У

затем феодально-теократич. строя, центрами культуры к-рого были (и остаются) буддийские монастыри. Она ещё не вышла из того периода, когда отдельные виды литературного творчества уже обособляются. Т. л. мало изучена, известна почти исключительно тибетская ортодоксальная литература — произведения авторов, принадлежащих к господствующей в Тибете буддийской церкви «жёлтошапочного» толка. Всё же остальное, в особенности литература Бон (древней добуддийской религии Тибета), а также народное устное творчество остаются почти неизвестными. В силу доминирующего влияния буддизма главное место в Т. л. занимают богословские и религиозно-философские произведения, но имеется также очень богатая историческая, биографическая, грамматическая, медицинская и астрономическая литературы. В народных массах весьма распространены произведения, относящиеся к области народного культа: различные сутры (проповеди Будды) и джатаки (рассказы о перерождениях Будды), дидактические и гномические сочинения, мелкие рассказы апокрифич. характера, биографии выдающихся деятелей буддизма, различные индийские сказочные сборники в тибетской версии (сказки из Веталапанчавимшатика — Двадцать пять рассказов Ветала, Панчатантра, см.). Судить о тибетском народном творчестве возможно лишь по немногим записям О'Коннора, Ван-Манена, Франке и Рериха и по одному произведению героич. эпоса, сохранившемуся в письменной версии, — ска^ зание о паре Гесере, которое пользуется необычайной популярностью среди всех тибетских племён.

История Т. л. делится на три периода.

Первый период совпадает с возвышением тибетской империи (7—10 вв.). В середине 7 в. в Тибете был изобретён алфавит (на основе хотанского типа алфавита Гупта).

С 7 в. начинается работа над переводом буддийской канонической литературы, достигающая своей высшей точки в царствование' Ралбачжана (816—838), ревностного покровителя буддизма. В связи с переводческой деятельностью появился известный санскритскотибетский словарь «Махавьютпатш.

Вместе с тем была проведена реформа тибетского правописания, унифицированы существовавшие ужо переводы,. выработаны правила для переводчиков. Оригинальных произведений этой эпохи сохранилось весьма мало. Среди них можно отметить фрагмент дворцовой хроники, найденный А. Стейном в Дуньхуане и переведённый Ф. В. Томасом, фрагменты хроники, часть которой была найдена А. Стейном, а часть — П. Пеллио* также в Дуньхуане, «Предсказание о стране Ли»  — две рукописи, найденные А. Стейном там же, являющиеся важным материалом по истории Хотана, грамматику тибетского языка Тонми Самбхоты и компилятивные религиозные сочинения переводчика Габа Балдзога.

Второй период (11—14 вв.). Этот т. н. удельный период характеризуется распадением тибетской империи на уделы, междоусобной борьбой, постепенным возвышением духовных феодалов и теми тенденциями, к-рые в дальнейшем привели к созданию феодальнотеократич. строя, существующего до наших 8*