Страница:БСЭ-1 Том 49. Робер - Ручная граната (1941)-2.pdf/125

Эта страница не была вычитана


РУССКИЙ язык

жениями и оборотами. Армия, моряки и рабочие явились главными проводниками этих токов низовой городской речи в литературный язык первого периода революционной эпохи.

Но культурный рост демократии, масс в процессе строительства новой социалистич. культуры привел к коренному изменению норм их разговорной речи, к сближению их с общим разговорным языком советской интеллигенции.

Правда, в области городского просторечия еще заметны резкие диалектальные различия. В современном городском языке еще рельефно выступает несколько обособленных арго. Но они уже не влияют на общелитературную норму. Общий разговорный язык впитывает и постепенно поглощает мелкие диалекты, вытесняя их. В Р. я. после революции, в противоположность предыдущим этапам истории, не происходит распада, не усложняется его жанровая дифференциация, не умножаются диалекты.

Наоборот, отчетливо выступают объединительные тенденции, происходит общенациональная концентрация Р. я. Пролетарская революция, уничтожив эксплоататорские классы, вызвала широкую демократизацию разговорного и отчасти письменного (газетного, публицистического, научно-популярного) языка. — Пристрастие к диалектизмам и арготизмам, подхваченным у люмпен-пролетариата, быстро изжило себя. Оно встретило резкий отпор со стороны великого пролетарского писателя А. М. Горького. В социалистической культуре исчезает пропасть между городом и деревней. Сближение местной речи с литературным языком происходит в процессе культурного развития крестьянских масс, из среды к-рых, так же как и из рабочей среды, вырастают новые кадры советской интеллигенции. Литературная речь становится органич. элементом мышления передового крестьянства. Проблема борьбы литературного языка с местными говорами почти снимается, т. к. основная масса крестьянства уже не противопоставляет себя в языковом отношении городу. Сохраняющиеся элементы диалектальной лексики не создают резкого отчуждения областных диалектов от общенационального языка. Часть диалектизмов усваивается литературным языком и растворяется в нем.

Конечно, гораздо устойчивее фонетические и морфологические различия между областными наречиями и говорами. Р. я. делится на наречия: 1) северное — общие признаки: бканье, произношение «е» безударного как «ё» («село», «весна»), «г» взрывное, окончание третьего лица глаголов твердое («идет», «идут»); 2) южное — общие признаки: йканье, «г» фрикативное, окончание «т» в глаголах мягкое («идеть», «идуть»).

Границей (в очень грубых чертах) между этими двумя наречиями является линия Псков  — Тверь — Москва — Пенза — Саратов; на С., С.-В. и В. от нее — северно-русское наречие, на Ю.-З. и 3. — южно-русское, граничащее на 3. с белорусским яз., на Ю. — с украинским и простирающееся до Сев. Кавказа включительно. Вокруг указанной границы двух главных рус. наречий давно образовалась широкая полоса т. н. средне-русских говоров, являющихся средними не только по географич. положению, но и по своему звуковому составу. По проис-< хождению это — северно-русские говоры, сохраняющие свои северно-русские черты: «г» взрывное и «т» твердое в глагольных окончаниях, но под влиянием соседних южно-русских говоров утратившие бканье и усвоившие йка  — 778

нье. Но картина современных отношений между говорами неясна. Почти не изучены диалектальные и этнографии, перегруппировки народных говоров после победы Великой Октябрьской социалистич. революции.

Процесс эволюции национального Р. я. советской эпохи отражает быстрый рост советской культуры. «Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно направлено  — тем оно победоносней» (Горький М., О литературе, 1937, стр. 147).

В эпоху всеобщего кризиса капитализма русский язык — как язык передового отряда мировой социалистической революции и ее вождей Ленина и Сталина — становится наиболее активным очагом международных языковых влияний. Интернациональное значение приобрели, напр., слова «совет», «большевик», «колхоз» и др. Множество советских терминов и выражений «калькируется», т. е. буквально передается на разных языках мира (напр., «ударник»  — нем. Stossarbeiter, англ. shock-worker, франц. ouvrier de choc; «социалистическое соревнование»  — нем. sozialistischer Wettbewerb, англ. socialist-competition, франц. Emulation socialiste и др.). Еще в 1919 Ленин говорил: «Мы достигли того, что слово „Совет" стало понятным на всех языках» (Ленин, Соч., т. XXIV, стр. 49).

Лит.: Маркс К. и Энгельс Ф.» Немецкая идеология, Соч., т. IV, [М.], 1937, стр. 20; Энгельс Ф., Эмигрантская литература, в кн.: Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., т. XV, М., 1935, стр. 239; Ленин В. И., Об очистке русского языка, Соч., 3 изд., т. XXIV, стр. 662; Сталин И. В., Марксизм и национальноколониальный вопрос, М., 1939; Горький М., 0 литературе, М., 19 37, стр. 142—147; МаррН. Я., Избранные работы, т. IV и V, М. — Л., 1935—1937; Б у с лаев Ф. И., О преподавании отечественного языка, ч. 1—2, М., 1844; его же, Опыт исторической грамматики русского языка, ч. 1—2, М., 1858, с 3  — го изд. называется: Историческая грамматика русского языка, ч. 1—2, М., 1868—69, 4 изд., ч. 1—2, М., 1875; ВостоковА. X., Филологические наблюдения, СПБ, 1865; Срезневский И. И., Мысли об истории русского языка..., СПБ, 1849, 2 изд., СПБ, 1887; его же, Древние памятники русского письма и языка (10—14 веков), 2 изд., СПБ, 1882; е г о же, Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках, [ч.] 1—3, СПБ, 1867—1875; тоже, СПБ, 1881; ЛавровскийП. А., О языке северных русских летописей, — СПБ, 1852; Грот Я. К., Филологические разыскания, [т.] I — II, 3 изд., СПБ, 1885; его же, Язык Державина, в кн.: ДержавинГ. Р., Соч., т. IX, СПБ, 1883; Некрасов Н. П., О значении форм русского глагола, СПБ, 1865; Колосов М. А., Очерк истории звуков и форм русского языка с И по 16 ст., Варшава, 1872; его же, Обзор звуковых и формальных особенностей народного русского языка, Варшава, 1878; ЯгичИ. В., Четыре критико-палеографические статьи, СПБ, 1884; его же, Критические заметки по истории русского языка, СПБ, 1889; е г о же, История славянской филологии, СПБ, 1910; Потебня А. А., Два исследования о звуках русского языка, Воронеж, 1866; его ж е, К истории звуков русского языка, вып. 1—4, Воронеж — Варшава, 1876—1883; его ж е, Из записок по русской грамматике, ч. 1—2, Воронеж, 1874, 2 изд., Харьков, 1888, [в.] III, Харьков, 1899; его же, Слово о полку Игореве, текст и прим., 2 изд., Харьков, 1914; СоболевскийА. И., Исследования в области русской грамматики, Варшава, 1881; егоже, Очерки из истории русского языка, ч. 1, Киев, 1884; его же, Лекции по истории русского языка, Киев, 1888, 2 изд., СПБ, 1891, 4 изд., М., 1907; его же, Очерк русской диалектологии, «Живая старина», СПБ, 1892, № 1—4; его же, Опыт русской диалектологии, вып. 1, СПБ, 1897, то ж е, Киев, 1911; его же, Славяно-русская палеография, СПБ, 1908; его же, Материалы и исследования в области славянской филологии и археологии, СПБ, 1910; его же, Переводная литература Московской Руси 14—18 вв.

Библиографические материалы, СПБ, 1903; его же, Лингвистические и археологические наблюдения, вып.

1—2, Варшава, 1910—1912; Шахматов А. А., Исследование о языке новгородских грамот 13 и 14 века, СПБ, 1886; его же, Исследование о Двинских грамотах 15 в., ч. 1—2, СПБ, 1903; его же, Исследования в области русской фонетики, Варшава, 1893; его же, Очерк древ-