Страница:БСЭ-1 Том 47. Признаки делимости - Равенстон (1940).pdf/322

Эта страница не была вычитана

ную базу для литературного языка, разбить его сословную ограниченность и создать единство языка в стране. Такова, напр., борьба с галлицизмами в русском литературном языке в середине 18 в. или аналогичная борьба с й 1а шобе’измами в немецком литературном языке 17 в. Совершенно другой характер носит якобы «очистительная» шовинистич. практика господствующих классов буржуазного общества в эпоху империализма. Выступая против мнимого «засорения» языка международными политическими и научными терминами, заменяя их переводами, часто нарочито неверными, искажающими значение слова, буржуазия в действительности стремится отгородить свой язык от сближения с другими языками. Глубокой ошибкой было бы объединять эти два в корне различных социальных явления в одном понятии П. по формальным внешним признакам, как это делают буржуазные историки языка.

Термин П. совершенно не применим к процессу очищения языка, который протекает в условиях социалистич. строительства СССР.

Необходимое устранение ненужных, зачастую искаженно употребляемых, иностранных слов у нас обозначается ленинским выражением «очистка» языка, о которой В. И. Ленин говорит: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить „дефекты44, когда можно сказать недочеты или недостатки или пробелы?... Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово „будировать44 в смысле возбуждать, тормошить, будить.

Но французское слово „bonder44 (будэ) значит сердиться, дуться. Поэтому будировать значит на самом деле „сердиться  — 44, „дуться44. Перенимать французско-нижегородское словоупотребление значит перенимать худшее от худших представителей русского помещичьего класса, который по-французски учился, но, во-первых, не доучился, а, во-вторых, коверкал русский язык. — Не пора ли объявить войну коверканью русского языка?» (Ленин, Соч., т. XXIV, стр. 662). За чистоту, ясность и простоту языка, его смысловую точность, культурность, изобразительность, подлинную народность неустанно боролся и А. М. Горький (см. Горьки й М., О литературе. Статьи и речи 1928—1936, 3 изд., 1937, стр. 142—147). Разработка национальных литературных языков в условиях социалистич. строительства, требуя тщательной очистки литературного языка от унаследованных чужеклассовых элементов, его засоривших, протекает вместе с тем в энергичной борьбе со всеми попытками остатков разбитых классов провести в этом строительстве линию буржуазного пуризма. См. Литературный язык, Национальный язык.

ПУРИН И ПУРИНОВЫЕ ОСНОВАНИЯ, c5n4h4, гетероциклическое соединение, являющееся родоначальником ряда биологически важных веществ. Представляет собой комбинацию колец пиримидина и имидазола: (1)№СН (6)

(2) НС (5) С (7) — NHX СН (8) (3) N — (4) С (9) — N^

П. растворим в воде, спирте, эфире; плавится при 212°. Ряд амино  — и оксипроизводных П.слабо основного характера называются пуриновыми основаниями. Наиболее важные из них — аденин, гуанин, гипоксантин и ксантин. Первые два наряду с пиримидиновыми основаниями (цитозином, урацилом и тимином) входят в состав нуклеиновых кислот (см.). Два последних являются продуктами дезаминирования аденина и гуанина.

N = CNH2

нс

N=COH I

I H2NC С  — NIR II II >СН

C-NH

n-c = n-^ — NАденин (6  — аминопурин) Гуанин (2  — амино-б-оксипурин) г N = C-OH N = C-OH

НС

С  — NH4

CH

Гипоксантин (6  — оксипурин)

HOC

C-NH.

Ксантин (2—6-диоксипурин)

П. о. дают легко гидролизующиеся соли с минеральными кислотами; те из них, которые являются оксипроизводными пурина (ксантин и гипоксантин), могут подобно мочевой кислоте (см.) существовать в двух таутомерных формах. П. о. встречаются в организмах также в виде нуклеотидов, нуклеозидов (см.) и в свободном состоянии. Особенно важную роль играет нуклеотид — адениловая кислота и ее производные: аденил-фосфорная и аденилпирофосфорная кислоты (см. Пирофосфат).

Этот нуклеотид встречается и в свободном виде в дрожжах, мышцах и других тканях и, являясь коферментом фермента фосфатазы или фосфорилазы, представляет собой необходимый компонент брожения и гликолиза. П. о. частью поступают в организм с пищей, частично синтезируются в нем из других продуктов питания. Конечным продуктом пуринового обмена в организме человека является мочевая кислота (2—6-8  — триоксипурин), образующаяся при окислении П. о. Некоторые алкалоиды, являющиеся метилпройзводными ксантина (кофеин, теобромин, теофиллин), применяются в медицине. Кофеин или теин (1—3-7  — триметилксантин или 1—3-7  — триметил  — 2—6-диоксипурин) содержится в кофейных зернах (ок. 1, 07%), в чае (в среднем 2, 8%) и в нек-рых других растениях (напр., в орехах кола). Применяется в качестве сердечного средства. Теобромин (3—7-диметилксантин) содержится в бобах какао и в чае. В смеси с салициловокислым натрием применяется как мочегонное (диуретин). Теофиллин (1—3-диметилксантин) — изомер теобромина. В медицине применяется для стимуляции сердца.

ПУРИТАНЕ (от лат. purus — чистый), сторонники кальвинизма в Англии и Шотландии; не удовлетворенные англ. реформацией, они требовали дальнейшего очищения церковного культа от пережитков «католического идолослужения». При этом религиозная догма кальвинизма была использована оппозицией против политики абсолютизма. Отражая идеологию буржуазии эпохи первоначального накопления, П. выступали с новой моралью, восставая против роскоши двора и аристократии, бичуя театр и развлечения, требуя отмены большого количества церковных праздников и сведения их до одного воскресенья. Идеалом П. была деловая, будничная, строго размеренная, исключающая всякую «греховную праздность», «честная» жизнь, аскетизм, «весь секрет которого, — по словам Энгельса, — состоит вбур жуазной бережливости» (Маркс