Страница:Анненков. Система русского гражданского права. T. I (1910).pdf/118

Эта страница была вычитана
113
ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНОВ ИНОСТРАННЫХ.

ставлении другой системы. Так, во-1-х, хотя по отношению определения правоспособности и дееспособности в этом последнем уложении содержатся постановления, сходные с постановлениями закона итальянского, которыми указывается, что правоспособность и дееспособность лица обсуждается вообще по законам того государства, к которому оно принадлежит, но в то же время в уложении саксонском сделано и исключение из этого правила, в силу которого дееспособность иностранца обсуждается уже по саксонским законам, когда дело касается определения обязанностей, вытекающих из действий, совершенных им в Саксонии (§§ 7—8). Еще более отличны последующие постановления уложения саксонского от соответствующих определений закона итальянского. Так, во-1-х, относительно формы сделок в уложении саксонском постановлено, что хотя обязательная форма сделок и должна быть определяема по законам места их совершения, но что достаточным в этом отношении должно быть признаваемо и соблюдение закона места ее действия (§ 9). Во-2-х, относительно вещных прав в уложении саксонском постановлено одинаково, как в отношении этих прав на имущество недвижимое, так и движимое, что вещные права на них, а также и владение должны обсуждаться по законам места их нахождения (§ 10). В-3-х, относительно прав требований или прав обязательственных в нем постановлено, что эти права должны быть обсуждаемы по законам места их исполнения (§ 11). В-4-х, относительно прав семейных и по опеке в уложении саксонском постановлено, что заключение и прекращение брака обсуждаются по законам того государства, к которому принадлежит муж, по каковым законам обсуждается также и отеческая власть над детьми; что права супругов по имуществу обсуждаются по законам, действовавшим во время заключения брака в месте жительства мужа, а опека обсуждается по законам того государства, к которому принадлежит лицо, подвергающееся опеке (§§ 13—16). В-5-х, относительно открытия и приобретения наследства постановлено, что то и другое должно быть обсуждаемо по законам последнего местожительства наследодателя (§ 17). Кроме этих, как можно их назвать, частных постановлений, в уложении саксонском в отношении определения применения законов иностранных, содержатся еще два общие постановления, из которых первым дозволяется частным лицам условливаться о том, что к установленному ими правоотношению, насколько оно может определяться их волей, должны применяться, вместо законов саксонских, другие, а вторым, наоборот, воспрещается применение законов иностранных во всех тех случаях, когда применение их устраняется или прямо постановлениями уложения саксонского, или той целью, ради достижения которой они установлены (§§ 18—19).

В нашем законе, напротив, имеются только частные и отрывочные постановления о некоторых из тех случаев, в которых должно иметь место применение у нас законов иностранных. Несмотря, однако же, на это обстоятельство мы имеем уже достаточно подробно разработанные положения, которыми, следует руководствоваться относительно применения у нас законов иностранных, если не в трудах наших цивилистов, из которых только у Мейера есть и в этом отношении более или менее краткие указания, то в известном сочинении нашего профессора публициста Мартенса „Современное международное право цивилизованных народов“, вследствие того, что вопросы, к этому предмету относящиеся, входят в круг предметов так называемого частного международного права. Положениями, в этом сочинении развитыми, мы, главным образом, и воспользуемся в видах решения этих вопросов.

Так, прежде всего, по объяснению Мартенса, личные права иностранцев должны быть обсуждаемы у нас по их национальным зако-

СИСТЕМА РУССК. ГРАЖД. ПРАВА., Т. I.8