Дювеке. Принцъ!
Христіернъ. Отвѣть же мнѣ,
Отвѣть по чести!
Дювеке. Вы переодѣтымъ
Сюда явились, къ хитрости прибѣгли,
Отвѣта-жъ честнаго хотите! Впрочемъ,
Его дала ужъ вамъ!
Христіернъ. О, не старайся
Улыбку скрыть!.. Я знаю, мать твоя
Мнѣ не откажетъ—явится на балъ.
А съ ней и ты… и ты… молю!
Дювеке. Во всемъ я
Повиноваться ей готова!
Христіернъ. Ей
И—сердцу, Дювеке! Моя голубка[1],
Спустись въ ковчегъ мой и маслины вѣтвь
Въ мою вплети корону!
Дювеке. До свиданья!
Христіернъ. Такъ ты..?
Дювеке. Я дочь послушная!..
Христіернъ. А мать
Придетъ, навѣрно!.. Будешь танцовать?
Дювеке. Забыть хочу я въ танцахъ о коронѣ!
Христіернъ. И я, съ тобой танцуя, все забуду!
Христіернъ. Еще одинъ, одинъ лишь туръ, голубка!
Бентъ (вскакиваетъ). Король, вы бредите!
Христіернъ. Я брежу, да!
Я днями юности прекрасной брежу!
Она умчалась, какъ и все умчалось,
Что было свѣтлаго!.. Дай руку мнѣ!
Еще я вѣрю въ дружбу! (Пауза.) Какъ же долго
Воспоминанья старыя хранятъ
- ↑ Дювеке—голландское имя, означающее „голубка“. Примѣч. перев.
Дювеке. Принц!
Христиерн. Ответь же мне,
Ответь по чести!
Дювеке. Вы переодетым
Сюда явились, к хитрости прибегли,
Ответа ж честного хотите! Впрочем,
Его дала уж вам!
Христиерн. О, не старайся
Улыбку скрыть!.. Я знаю, мать твоя
Мне не откажет — явится на бал.
А с ней и ты… и ты… молю!
Дювеке. Во всём я
Повиноваться ей готова!
Христиерн. Ей
И — сердцу, Дювеке! Моя голубка[1],
Спустись в ковчег мой и маслины ветвь
В мою вплети корону!
Дювеке. До свиданья!
Христиерн. Так ты..?
Дювеке. Я дочь послушная!..
Христиерн. А мать
Придет, наверно!.. Будешь танцевать?
Дювеке. Забыть хочу я в танцах о короне!
Христиерн. И я, с тобой танцуя, всё забуду!
Христиерн. Еще один, один лишь тур, голубка!
Бент (вскакивает). Король, вы бредите!
Христиерн. Я брежу, да!
Я днями юности прекрасной брежу!
Она умчалась, как и всё умчалось,
Что было светлого!.. Дай руку мне!
Еще я верю в дружбу! (Пауза.) Как же долго
Воспоминанья старые хранят
- ↑ Дювеке — голландское имя, означающее «голубка». Примеч. перев.