Страница:Андерсен-Ганзен 3.pdf/167

Эта страница была вычитана


Ты поведешь Франческу, а такъ какъ дамъ больше нѣтъ, то мы пойдемъ съ импровизаторомъ. Синьоръ Антоніо! Предлагаю вамъ свою руку!—И онъ ввелъ меня вслѣдъ за другими въ столовую.

— Но почему ты никогда не говорилъ мнѣ о Ченчи, или какъ тамъ настоящее имя нашего молодого импровизатора?—сказалъ Дженаро, обращаясь къ Фабіани.

— Мы зовемъ его Антоніо!—сказалъ Фабіани.—И мы даже не знали, что онъ выступилъ въ качествѣ импровизатора. Вотъ отчего я и говорилъ о примиреніи. Надо сказать тебѣ, что онъ какъ бы членъ нашей семьи. Не правда-ли, Антоніо?—Я поклонился и поблагодарилъ его взглядомъ.—Онъ отличный малый, про характеръ его тоже нельзя сказать ничего дурного; одно—серьезно учиться не хочетъ!

— Ну, если онъ предпочитаетъ учиться всему изъ великой книги природы, такъ бѣды еще нѣтъ!

— Вы не должны захваливать его!—шутливо прервала его Франческа.—Мы-то думали, что онъ весь ушелъ въ своихъ классиковъ, въ физику и математику, а онъ себѣ сгоралъ въ это время отъ любви къ молодой пѣвицѣ!

— Значитъ, въ немъ заговорило чувство!—сказалъ Дженаро.—А она красива? Какъ ее зовутъ?

— Аннунціата!—отвѣтила Франческа.—Дивный талантъ! Удивительная женщина!

— О, въ нее я и самъ былъ влюбленъ! У него есть вкусъ! За здоровье Аннунціаты, господинъ импровизаторъ!—Онъ чокнулся со мной. Я не могъ вымолвить ни слова. Мнѣ было больно, что Фабіани такъ легко относился къ моему чувству и бередилъ мою рану въ присутствіи посторонняго. Но, вѣдь, онъ смотрѣлъ на все совсѣмъ иными глазами, нежели я.

— Да!—продолжалъ, между тѣмъ, Фабіани.—Онъ даже дрался изъ за нея на дуэли, прострѣлилъ своему сопернику, племяннику сенатора, бокъ, ну и долженъ былъ бѣжать изъ Рима. Богъ знаетъ, какъ онъ перебрался черезъ границу. А вотъ теперь взялъ да выступилъ въ Санъ-Карло. Право, я и не ожидалъ отъ него такой прыти!

— Племяннику сенатора?—повторилъ Дженаро.—Вотъ интересно! А онъ какъ-разъ прибылъ сюда на-дняхъ и поступилъ на королевскую службу. Я провелъ съ нимъ вечеръ. Красивый, интересный молодой человѣкъ… А! Теперь я понялъ все! Аннунціата скоро пріѣдетъ сюда, и возлюбленный поспѣшилъ впередъ. Скоро, вѣроятно, мы прочтемъ на афишѣ, что пѣвица поетъ въ послѣдній разъ!

— Вы думаете, онъ женится на ней?—спросила Франческа.—Но, вѣдь, это вызвало бы семейный скандалъ!

Тот же текст в современной орфографии

Ты поведёшь Франческу, а так как дам больше нет, то мы пойдём с импровизатором. Синьор Антонио! Предлагаю вам свою руку! — И он ввёл меня вслед за другими в столовую.

— Но почему ты никогда не говорил мне о Ченчи, или как там настоящее имя нашего молодого импровизатора? — сказал Дженаро, обращаясь к Фабиани.

— Мы зовём его Антонио! — сказал Фабиани. — И мы даже не знали, что он выступил в качестве импровизатора. Вот отчего я и говорил о примирении. Надо сказать тебе, что он как бы член нашей семьи. Не правда ли, Антонио? — Я поклонился и поблагодарил его взглядом. — Он отличный малый, про характер его тоже нельзя сказать ничего дурного; одно — серьёзно учиться не хочет!

— Ну, если он предпочитает учиться всему из великой книги природы, так беды ещё нет!

— Вы не должны захваливать его! — шутливо прервала его Франческа. — Мы-то думали, что он весь ушёл в своих классиков, в физику и математику, а он себе сгорал в это время от любви к молодой певице!

— Значит, в нём заговорило чувство! — сказал Дженаро. — А она красива? Как её зовут?

— Аннунциата! — ответила Франческа. — Дивный талант! Удивительная женщина!

— О, в неё я и сам был влюблён! У него есть вкус! За здоровье Аннунциаты, господин импровизатор! — Он чокнулся со мной. Я не мог вымолвить ни слова. Мне было больно, что Фабиани так легко относился к моему чувству и бередил мою рану в присутствии постороннего. Но, ведь, он смотрел на всё совсем иными глазами, нежели я.

— Да! — продолжал, между тем, Фабиани. — Он даже дрался из-за неё на дуэли, прострелил своему сопернику, племяннику сенатора, бок, ну и должен был бежать из Рима. Бог знает, как он перебрался через границу. А вот теперь взял да выступил в Сан-Карло. Право, я и не ожидал от него такой прыти!

— Племяннику сенатора? — повторил Дженаро. — Вот интересно! А он как раз прибыл сюда на днях и поступил на королевскую службу. Я провёл с ним вечер. Красивый, интересный молодой человек… А! Теперь я понял всё! Аннунциата скоро приедет сюда, и возлюбленный поспешил вперёд. Скоро, вероятно, мы прочтём на афише, что певица поёт в последний раз!

— Вы думаете, он женится на ней? — спросила Франческа. — Но, ведь, это вызвало бы семейный скандал!