Страница:Андерсен-Ганзен 3.pdf/165

Эта страница была вычитана


зналъ ея строгіе принципы. Но Фабіани шутливо успокоивалъ меня, говоря, что на этотъ разъ дѣло обойдется безъ грозной проповѣди, маленькой же головомойки я заслуживалъ.

Мы подъѣхали къ гостиницѣ.—А, Фабіани!—воскликнулъ молодой, щегольски одѣтый и завитой господинъ, бросаясь ему навстрѣчу.—Хорошо, что ты пріѣхалъ! Твоя синьора ждетъ тебя, не дождется. А!—прибавилъ онъ, увидавъ меня:—Ты привезъ съ собой молодого импровизатора!.. Ченчи, не такъ-ли?

— Ченчи?—повторилъ Фабіани, удивленно глядя на меня.

— Я выставилъ это имя на афишѣ!—отвѣтилъ я.

— Вотъ какъ!—сказалъ онъ.—Что же, это умно!

— Вотъ кто мастерски воспѣваетъ любовь!—продолжалъ незнакомецъ.—Жаль, что тебя не было вчера въ Санъ-Карло! Это такой талантъ!—Тутъ онъ любезно протянулъ мнѣ руку и выразилъ свое удовольствіе познакомиться со мною.—Я ужинаю съ вами!—обратился онъ затѣмъ къ Фабіани.—Я самъ напрашиваюсь, чтобы имѣть удовольствіе насладиться обществомъ нашего превосходнаго пѣвца! Ты и твоя супруга, надѣюсь, не закроете передо мною дверей?..

— Ты всегда желанный гость! Самъ знаешь!—отвѣтилъ Фабіани.

— Ну, такъ представь же меня господину импровизатору!

— Что за церемоніи!—сказалъ Фабіани.—Мы съ нимъ такъ близко знакомы, что моимъ друзьямъ нѣтъ надобности представляться ему. Онъ, конечно, за честь почтетъ познакомиться съ тобою.—Я поклонился, хотя и не особенно былъ доволенъ тономъ и выраженіями Фабіани.

— Ну, такъ я представлюсь самъ!—сказалъ незнакомецъ.—Васъ я уже имѣю честь знать, меня же зовутъ Дженаро. Я офицеръ королевской гвардіи и изъ хорошей, многіе говорятъ даже—первой неаполитанской фамиліи! Можетъ статься, это и правда! Особенно любятъ утверждать это мои тетушки!.. Но я несказанно радъ познакомиться съ такимъ даровитымъ молодымъ человѣкомъ, который…

— Довольно, довольно!—перебилъ Фабіани.—Онъ не привыкъ къ подобному обращенію. Ну, теперь вы знаете другъ друга. Франческа ждетъ насъ. Предстоитъ сцена примиренія между нею и твоимъ импровизаторомъ. Можетъ быть, тогда тебѣ и выпадетъ случай вновь блеснуть своимъ краснорѣчіемъ.—Послѣдняя фраза тоже была мнѣ не по сердцу, но Фабіани и Дженаро были, вѣдь, друзьями, да и какъ могъ Фабіани войти въ мое положеніе? Онъ ввелъ насъ къ Франческѣ; я невольно отступилъ на нѣсколько шаговъ назадъ.

— Наконецъ-то, милый мой Фабіани!—сказала она.

— Наконецъ!—повторилъ онъ.—Да и не одинъ, а съ двумя гостями!

— Антоніо!—громко вырвалось у нея, но затѣмъ она понизила го-

Тот же текст в современной орфографии

знал её строгие принципы. Но Фабиани шутливо успокаивал меня, говоря, что на этот раз дело обойдётся без грозной проповеди, маленькой же головомойки я заслуживал.

Мы подъехали к гостинице. — А, Фабиани! — воскликнул молодой, щегольски одетый и завитой господин, бросаясь ему навстречу. — Хорошо, что ты приехал! Твоя синьора ждёт тебя, не дождётся. А! — прибавил он, увидав меня: — Ты привёз с собой молодого импровизатора!.. Ченчи, не так ли?

— Ченчи? — повторил Фабиани, удивлённо глядя на меня.

— Я выставил это имя на афише! — ответил я.

— Вот как! — сказал он. — Что же, это умно!

— Вот кто мастерски воспевает любовь! — продолжал незнакомец. — Жаль, что тебя не было вчера в Сан-Карло! Это такой талант! — Тут он любезно протянул мне руку и выразил своё удовольствие познакомиться со мною. — Я ужинаю с вами! — обратился он затем к Фабиани. — Я сам напрашиваюсь, чтобы иметь удовольствие насладиться обществом нашего превосходного певца! Ты и твоя супруга, надеюсь, не закроете передо мною дверей?..

— Ты всегда желанный гость! Сам знаешь! — ответил Фабиани.

— Ну, так представь же меня господину импровизатору!

— Что за церемонии! — сказал Фабиани. — Мы с ним так близко знакомы, что моим друзьям нет надобности представляться ему. Он, конечно, за честь почтёт познакомиться с тобою. — Я поклонился, хотя и не особенно был доволен тоном и выражениями Фабиани.

— Ну, так я представлюсь сам! — сказал незнакомец. — Вас я уже имею честь знать, меня же зовут Дженаро. Я офицер королевской гвардии и из хорошей, многие говорят даже — первой неаполитанской фамилии! Может статься, это и правда! Особенно любят утверждать это мои тётушки!.. Но я несказанно рад познакомиться с таким даровитым молодым человеком, который…

— Довольно, довольно! — перебил Фабиани. — Он не привык к подобному обращению. Ну, теперь вы знаете друг друга. Франческа ждёт нас. Предстоит сцена примирения между нею и твоим импровизатором. Может быть, тогда тебе и выпадет случай вновь блеснуть своим красноречием. — Последняя фраза тоже была мне не по сердцу, но Фабиани и Дженаро были, ведь, друзьями, да и как мог Фабиани войти в моё положение? Он ввёл нас к Франческе; я невольно отступил на несколько шагов назад.

— Наконец-то, милый мой Фабиани! — сказала она.

— Наконец! — повторил он. — Да и не один, а с двумя гостями!

— Антонио! — громко вырвалось у неё, но затем она понизила го-