Страница:Андерсен-Ганзен 2.pdf/80

Эта страница была вычитана


звѣзда упала на юго-западный берегъ; это было спасибо многимъ, многимъ! Кому же именно? По-моему, звѣзда, навѣрное, упала на крутой берегъ Фленсборгскаго залива, гдѣ вѣетъ „Данеброгъ“ надъ могилами Шлэппегреля, Лэссё[1] и ихъ товарищей. Потомъ разъ я видѣлъ, какъ скатилась звѣзда въ самую средину страны—въ Copё, на могилу Гольберга. Это было спасибо отъ многихъ читателей его дивныхъ комедій!

И что за великая, радостная мысль—сознавать, что на твою могилу скатится такая звѣздочка!.. На мою-то не упадетъ ни одна, ни одинъ солнечный лучъ не принесетъ мнѣ спасибо,—нѐ за что! Мнѣ не удалось добиться глянцъ-ваксы; моя судьба довольствоваться простою смазкой.


Посѣщеніе второе.

Въ первый день Новаго Года я поднялся на колокольню, и Оле заговорилъ о тостахъ, которые осушаются по случаю перехода отъ старой „канители“—какъ онъ назвалъ годъ—къ новой. Тутъ я услышалъ отъ него исторію о бокалахъ, и въ ней была не дурная мысль.

— Едва часы въ ночь подъ Новый Годъ пробьютъ двѣнадцать, люди встаютъ съ мѣстъ съ полными бокалами въ рукахъ и пьютъ за здоровье Новаго Года. Годъ начинаютъ съ бокалами въ рукахъ,—недурное начало для пьяницъ! Начинаютъ годъ тѣмъ, что ложатся спать,—хорошее начало для лѣнтяевъ! И сонъ, и бокалы дѣйствительно играютъ въ теченіе года не малую роль! А знаете вы, что въ бокалахъ?—спросилъ меня Оле.—Въ нихъ здоровье, радость и веселье! Но въ нихъ же и злополучіе и величайшія несчастья! Считая бокалы, я, конечно, подразумѣваю степени опьяненія.

Вотъ первый бокалъ, бокалъ здоровья! Въ немъ растетъ цвѣтокъ здоровья; посади его въ своемъ домѣ, и къ концу года будешь сидѣть въ бесѣдкѣ здоровья!

Возьмете второй бокалъ—изъ него вылетаетъ птичка; она невинно-радостно щебечетъ; человѣкъ прислушивается и невольно подпѣваетъ ей: „Жизнь прекрасна! Не надо вѣшать носа! Смѣло впередъ!“

Изъ третьяго бокала вылетаетъ маленькое крылатое существо; ангелочкомъ его назвать нельзя,—онъ изъ породы домовыхъ,

  1. Датскіе офицеры, павшіе геройскою смертью въ первую датско-прусскую войну (1848—1850 г.) Примѣч. перев.
Тот же текст в современной орфографии

звезда упала на юго-западный берег; это было спасибо многим, многим! Кому же именно? По-моему, звезда, наверное, упала на крутой берег Фленсборгского залива, где веет «Данеброг» над могилами Шлэппегреля, Лэссё[1] и их товарищей. Потом раз я видел, как скатилась звезда в самую середину страны — в Copё, на могилу Гольберга. Это было спасибо от многих читателей его дивных комедий!

И что за великая, радостная мысль — сознавать, что на твою могилу скатится такая звёздочка!.. На мою-то не упадёт ни одна, ни один солнечный луч не принесёт мне спасибо, — не за что! Мне не удалось добиться глянц-ваксы; моя судьба довольствоваться простою смазкой.


Посещение второе

В первый день Нового Года я поднялся на колокольню, и Оле заговорил о тостах, которые осушаются по случаю перехода от старой «канители» — как он назвал год — к новой. Тут я услышал от него историю о бокалах, и в ней была недурная мысль.

— Едва часы в ночь под Новый Год пробьют двенадцать, люди встают с мест с полными бокалами в руках и пьют за здоровье Нового Года. Год начинают с бокалами в руках, — недурное начало для пьяниц! Начинают год тем, что ложатся спать, — хорошее начало для лентяев! И сон, и бокалы действительно играют в течение года немалую роль! А знаете вы, что в бокалах? — спросил меня Оле. — В них здоровье, радость и веселье! Но в них же и злополучие и величайшие несчастья! Считая бокалы, я, конечно, подразумеваю степени опьянения.

Вот первый бокал, бокал здоровья! В нём растёт цветок здоровья; посади его в своём доме, и к концу года будешь сидеть в беседке здоровья!

Возьмёте второй бокал — из него вылетает птичка; она невинно-радостно щебечет; человек прислушивается и невольно подпевает ей: «Жизнь прекрасна! Не надо вешать носа! Смело вперёд!»

Из третьего бокала вылетает маленькое крылатое существо; ангелочком его назвать нельзя, — он из породы домовых,

  1. Датские офицеры, павшие геройскою смертью в первую датско-прусскую войну (1848—1850 г.) Примеч. перев.