Страница:Андерсен-Ганзен 2.pdf/420

Эта страница была вычитана


заоблачныя высоты, чтобы хорошенько поглядѣть на комету! Душа его готовилась пролетѣть пространство, куда больше, обширнѣе, нежели пролетаетъ комета. А на нее опять смотрѣли и изъ богатыхъ замковъ, и изъ бѣдныхъ домовъ, глазѣли и цѣлыя толпы, устремлялъ взоръ и одинокій путникъ, проходившій по безлюдной степи. На душу же учителя смотрѣлъ теперь Самъ Господь и опередившіе его на небѣ дорогіе, близкіе его сердцу, о которыхъ онъ такъ тосковалъ на землѣ!


Тот же текст в современной орфографии

заоблачные высоты, чтобы хорошенько поглядеть на комету! Душа его готовилась пролететь пространство, куда больше, обширнее, нежели пролетает комета. А на неё опять смотрели и из богатых замков, и из бедных домов, глазели и целые толпы, устремлял взор и одинокий путник, проходивший по безлюдной степи. На душу же учителя смотрел теперь Сам Господь и опередившие его на небе дорогие, близкие его сердцу, о которых он так тосковал на земле!



ДНИ НЕДѢЛИ.


Днямъ недѣли тоже хотѣлось хоть разокъ собраться вмѣстѣ и попировать. Но каждый изъ нихъ былъ на счету, они были такъ заняты круглый годъ, что это имъ никакъ не удавалось. Имъ нужно было выждать лишній день, а такой выдается только разъ въ четыре года—въ февралѣ високоснаго года; его прикидываютъ для уравненія счетовъ.

Такъ вотъ, въ этотъ-то день они и порѣшили собраться и попировать, а такъ какъ въ февралѣ празднуется масляница, то они рѣшили кстати явиться „ряжеными“, сообразно вкусу и значенію каждаго. Рѣшено было плотно поѣсть, здорово выпить, говорить рѣчи и безъ церемоніи высказывать другъ другу пріятныя и непріятныя истины, какъ оно и подобаетъ въ дружескомъ кружкѣ. Герои древности перебрасывались за столомъ обглоданными костями, а дни недѣли готовились перебрасываться плохими каламбурами, да разными ехидными остротами, какія только могутъ придти въ голову во время невинныхъ масляничныхъ забавъ.

Итакъ, день насталъ, и они собрались.

Господинъ Воскресенье, глава дней недѣли, явился въ черномъ шелковомъ плащѣ. Благочестивые люди подумали бы, что онъ надѣлъ пасторское облаченіе и собирается въ церковь, дѣти же мірской суеты увидали бы, что онъ просто-на-просто накинулъ на себя домино и собирается веселиться, а яркая гвоздика, красующаяся у него въ петличкѣ, означаетъ красный фонарикъ, который выставляется у театральныхъ кассъ и гласитъ: „Всѣ билеты проданы, веселитесь же на славу!“

Понедѣльникъ, молодой человѣкъ, близкій родственникъ Воскресенья, большой любитель удовольствій, слѣдовалъ за пер-


Тот же текст в современной орфографии


Дням недели тоже хотелось хоть разок собраться вместе и попировать. Но каждый из них был на счету, они были так заняты круглый год, что это им никак не удавалось. Им нужно было выждать лишний день, а такой выдаётся только раз в четыре года — в феврале високосного года; его прикидывают для уравнения счетов.

Так вот, в этот-то день они и порешили собраться и попировать, а так как в феврале празднуется масляница, то они решили кстати явиться «ряжеными», сообразно вкусу и значению каждого. Решено было плотно поесть, здорово выпить, говорить речи и без церемонии высказывать друг другу приятные и неприятные истины, как оно и подобает в дружеском кружке. Герои древности перебрасывались за столом обглоданными костями, а дни недели готовились перебрасываться плохими каламбурами, да разными ехидными остротами, какие только могут прийти в голову во время невинных масляничных забав.

Итак, день настал, и они собрались.

Господин Воскресенье, глава дней недели, явился в чёрном шёлковом плаще. Благочестивые люди подумали бы, что он надел пасторское облачение и собирается в церковь, дети же мирской суеты увидали бы, что он просто-напросто накинул на себя домино и собирается веселиться, а яркая гвоздика, красующаяся у него в петличке, означает красный фонарик, который выставляется у театральных касс и гласит: «Все билеты проданы, веселитесь же на славу!»

Понедельник, молодой человек, близкий родственник Воскресенья, большой любитель удовольствий, следовал за пер-