Страница:Андерсен-Ганзен 1.pdf/6

Эта страница выверена

Настоящее изданіе имѣетъ цѣлью, хотя отчасти, пополнить упомянутые пробѣлы въ русской переводной литературѣ, а также дать всѣ сказки, разсказы и повѣсти въ новомъ, полномъ и возможно близкомъ къ подлиннику переводѣ, въ которомъ бы сохранились, по возможности, удивительная образность, свѣжесть и наивная простота изложенія Андерсена, т. е. всѣ тѣ достоинства оригинала, которыя не могли, до извѣстной степени, не утратиться въ переводахъ съ переводовъ. Кромѣ того, хронологическій порядокъ сказокъ, разсказовъ и повѣстей, въ которомъ они появятся въ настоящемъ изданіи, дастъ читателямъ возможность прослѣдить развитіе таланта „всемірно-извѣстнаго сказочника“, что представляетъ безспорный литературный интересъ.

Итакъ, въ предлагаемое изданіе войдутъ:

I—II томы—всѣ сказки, разсказы и повѣсти (въ хронологическомъ порядкѣ), съ примѣчаніями самого автора относительно ихъ происхожденія;

III томъ—лучшій его романъ—„Импровизаторъ“, избранные путевые очерки, драматическія произведенія и стихотворенія,—послѣднія въ новыхъ переводахъ русскихъ поэтовъ, любезно обѣщавшихъ намъ свое содѣйствіе,—и

IV томъ—„Сказка моей жизни“—автобіографія Андерсена, извлеченія изъ его переписки съ друзьями и выдающимися современниками и воспоминанія о немъ. Къ этому же тому будутъ приложены два портрета Андерсена.

П. Ганзенъ.


С.-Петербургъ,
1 Декабря 1893 г.