Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Сонъ невольника
авторъ Генри Уодсвортъ Лонгфелло (1807—1882), пер. М. Л. Михайловъ (1829—1865)
Современникъ, 1861, томъ LXXXVI, № 3
Пѣсни о неграхъ (Изъ Лонгфелло)
Стихотворенія М. Л. Михайлова, 1862.
Изъ англійскихъ поэтовъ.
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Poems on Slavery, 2. The Slave's Dream («Beside the ungathered rice he lay…»). — Опубл.: 1861[1]. Источникъ: Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 61—63. Сон невольника (Лонгфелло; Михайлов)/ДО въ новой орѳографіи


Сонъ невольника.


[61]

Истомленный, на рисовой нивѣ онъ спалъ.
Грудь открытую жегъ ему зной;
Серпъ остался въ рукѣ — и въ горячемъ пескѣ
Онъ курчавой тонулъ головой.
Подъ туманомъ и тѣнью глубокаго сна
Снова видѣлъ онъ край свой родной.

Тихо царственный Нигеръ катился предъ нимъ,
Уходя въ безграничный просторъ.
Онъ царемъ былъ опять, и на пальмахъ родныхъ
10 Отдыхалъ средь полей его взоръ.
И звеня и гремя опускалися въ долъ
Караваны съ сіяющихъ горъ.

И опять черноокой царицѣ своей
Съ нѣжной лаской глядѣлъ онъ въ глаза,

[62]

15 И дѣтей обнималъ — и опять услыхалъ
И родныхъ и друзей голоса.
Тихо дрогнули сонныя вѣки его —
И съ лица покатилась слеза.

И на борзомъ конѣ вдоль рѣки онъ скакалъ
20 По знакомымъ, роднымъ берегамъ…
Въ серебрѣ повода́, золотая узда…
Громкій топотъ звучалъ по полямъ
Средь глухой тишины, и стучали ножны
Длинной сабли коню по бокамъ.

25 Впереди, словно красный кровавый платокъ,
Ярко-крылый фламинго летѣлъ.
Вслѣдъ за нимъ онъ до ночи скакалъ по лугамъ,
Гдѣ кругомъ тамариндъ зеленѣлъ.
Показалися хижины кафровъ — и вотъ
30 Океанъ передъ нимъ засинѣлъ.

Ночью слышалъ онъ ревъ и рыканіе льва,
И гіэны пронзительный вой;
Слышалъ онъ, какъ въ пустынной рѣкѣ бегемотъ
Мялъ тростникъ своей тяжкой стопой…
35 И надъ соннымъ пронесся торжественный гулъ,
Словно радостный кликь боевой.

Миріадой немолчныхъ своихъ языковъ
О свободѣ гласили лѣса;

[63]

Кличемъ воли въ дыханьи пустыни неслись
40 И земли и небесъ голоса…
И улыбка и трепетъ прошли по лицу,
И смежилися крѣпче глаза.

Онъ не чувствовалъ зноя; не слышалъ, какъ бичъ
Провизжалъ у него надъ спиной…
45 Царство сна озарила сіяніемъ смерть,
И на нивѣ остался — нѣмой
И безжизненный трупъ: перетертая цѣпь,
Сокрушонная вольной душой.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ журналѣ «Современникъ», 1861, томъ LXXXVI, № 3, отд. I, с. 270—271; затѣмъ — въ книгѣ Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 61—63..


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.