Сонет 145 (Шекспир; Николаев)

Сонет 145
автор Уильям Шекспир, пер. Вадим Данилович Николаев
Оригинал: англ. Sonnet 145. — Перевод созд.: 1998, опубл: 2004 ("Азбука-Классика"), 2016 ("Наука").

Из уст, Любовью сотворенных,

Раздался возглас: "Не люблю",

И я слабел в страданьях томных;

Но, видя всю печаль мою,

Вошло к ней в душу милосердье

И приказало языку

Немедля проявить усердье,

Чтоб разогнать мою тоску.

Слова, что речь ее венчали,

Забрали "Не люблю" назад,

Как нежный день в своем начале,

Что ночь с небес свергает в ад.

  "Я не люблю", - сказала снова,
  
  Добавив: - "Никого другого".





Перевод выполнен участником Вадим Николаев, впервые опубликован в Викитеке и доступен на условиях свободной лицензии CC-BY-SA 4.0, подробнее см. Условия использования, раздел 7. Лицензирования содержимого.