Смерть (Смерть всюду, всегда, неизменно. Неразлучна с ней жизнь золотая — Шелли; Бальмонт)

Смерть : «Смерть всюду, всегда, неизменно. Неразлучна с ней жизнь золотая…»
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. Death («Death is here and death is there…»), опубл.: 1824. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1820; пер. 1895, опубл: 1895[1].

Примечание К. Д. Бальмонта


[485]К стр. 154.
Смерть.

Пушкин говорит о Смерти: «Наш век — неверный день; смерть — быстрое затменье» (Безверие).




Примечания

  1. Шелли, П.-Б. Сочинения. Вып. III / Пер. с англ. К. Д. Бальмонта — СПб.: тип. М. Стасюлевича, 1895. С. 85 — См. Библиография К. Д. Бальмонта / Под общ. ред. С. Н. Тяпкова — Иваново: Ивановский государственный университет, 2006. — Т. 1. — С. 31 №96. — ISBN 5-7807-0583-6.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.