Цикада (Гейне; Садовников)

Цикада
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Н. Садовников (1847—1883)
Оригинал: нем. Die Libelle («Es tanzt die schöne Libelle…»). — Из сборника «Стихотворения 1853 и 1854 годов». Источник: az.lib.ru

Цикада


Над гладью пруда, где и тишь и прохлада,
Беспечно порхает и вьётся цикада;
Пёстро разодета, красиво и ловко
Танцует над прудом цикада-плутовка.

Жуки, увиваясь за нею толпами,
Совсем поглупели, глядят дураками;
Клянутся быть верными, млеют и тают,
Брабант[1] и Голландию ей обещают.

Смеётся в ответ им шалунья-цикада:
10 «Брабанта с Голландией даром не надо!
Огня доставайте, огня, где хотите!
Хоть искру одну для меня принесите»!

Жуки, услыхав те коварные речи,
В беседку летят, где — зажжённые свечи;
15 Любви развивают победное знамя
И слепо кидаются в яркое пламя…

О, горе жуку, опалившему крылья!
В чужой стороне, сознавая бессилье,
Червём принуждён он среди незнакомых
20 Вонючих и мерзких ползти насекомых!

Не раз говорилось встарь людям об этом
Изгнанья и ада суровым поэтом[2]:
«Ужаснее нет на земле наказанья,
Как скверное общество в крае изгнанья»!

25 С тоской вспоминаю былые года я,
Когда, на расправленных крыльях летая,
В родной стороне я играл, забавлялся,
Живительным розовым соком питался.

Бросал часто вызов перед властным роком,
30 Был знатен, в кругу обращался высоком,
Дарили когда благосклонностью взгляда
И бабочки света, и эта цикада —

Она мне доставила муки немало…
Ах, если б её моё сердце не знало!
35 Я эту цикаду, с блестящей эмалью,
Считаю за очень большую каналью!


1882


Примечания

  1. Брабант — историческая область в Европе, часть восточная часть Бельгии и западная — Нидерландов.
  2. Суровым поэтом — имеется в виду Данте Алигьери, знаменитый итальянский поэт, изгнанный в своё время из родной Флоренции по политическим мотивам.