Стрекоза (Гейне; Минаев)

Стрекоза
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Оригинал: нем. Die Libelle («Es ist die Libelle, die blaue…»), опубл. в 1857[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 143—144..

Стрекоза


Краше нет голубой стрекозы;
Цвет её — перелив бирюзы.
Мотыльки все в неё влюблены,
К ней безумною страстью полны.

Её талия дивно тонка,
Её юбка из крыльев легка;
Грациозна в движеньях она
И в полёте быстра и сильна.

Постоянно за нею скользит
10 Молодёжь и толпа волокит.
«Полюбите меня, — шепчет франт —
Дам Голландию вам и Брабант.

Стрекоза же лукаво глядит:
«Мне не нужны они, говорит;
15 Мне нужна только искра огня,
Чтобы было светло у меня».

И летит молодёжь за огнём,
Помышляет лишь только о нём,
И шныряет везде по пути,
20 Чтоб кокетке огонь принести.

Если свечку увидит иной
Жук, от страсти безумной, шальной,
Прямо в пламя летит, как во сне,
И погибель находит в огне.

25 Это басня японская, но
И у нас расплодилось давно
Много этих стрекоз, и они
Вероломны и лживы вполне.




Примечания

  1. Впервые — в журнале «Deutscher Musenalmanach», 1857, стр. 385—386.