Радость (Батюшков)

Радость : Подражание Касти
автор Константин Николаевич Батюшков (1787—1855)
См. Опыты в стихах (Смесь). Дата создания: 1810, опубл.: «Опыты», 1817. Источник: ФЭБ (1977)

Радость


Подражание Касти


Любимца Кипридина
И миртом и розою
Венчайте, о юноши
И девы стыдливые!
Толпами сбирайтеся,
Руками сплетайтеся
И, радостно топая,
Скачите и прыгайте!
Мне лиру тиискую
Камены и грации
Вручили с улыбкою:
12 И песни веселию,
Приятнее нектара
И слаще амврозии,
Что пьют небожители,
16 В блаженстве беспечные,
Польются со струн её!
Сегодня — день радости:
Филлида суровая
20 Сквозь слёзы стыдливости
«Люблю!» мне промолвила.
Как роза, кропимая
В час утра Авророю,
24 С главой, отягченною
Бесценными каплями,
Румяней становится,
Так ты, о прекрасная!
28 С главою поникшею,
Сквозь слёзы стыдливости,
Краснея промолвила:
«Люблю!» тихим шопотом.
32 Всё мне улыбнулося;
Тоска и мучения,
И страхи, и горести
Исчезли — как не было!
36 Киприда, влекомая
По воздуху синему
Меж бисерных облаков
Цитерскими птицами
40 К Цитере иль Пафосу,
Цветами осыпала
Меня и красавицу.
Всё мне улыбнулося! —
44 И солнце весеннее,
И рощи кудрявые,
И воды прозрачные,
И хо́лмы парнасские!
48 Любимца Кипридина,
В любви победителя,
И миртом и розою
Венчайте, о юноши
52 И девы стыдливые!


Ок. 1810


Примечания

Свободное переложение стихотворения итальянского поэта Джованни Баттиста Касти (1724—1803) «Il contento» из цикла «Анакреонтических стихотворений».