Кто с хлебом слёз своих не ел (Гёте; Тютчев)/ПСС 2002 (СО)

«Кто с хлебом слёз своих не ел…»
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749—1832), пер. Фёдор Иванович Тютчев (1803—1873)
Оригинал: нем. Wer nie sein Brot mit Tränen aß. — См. Стихотворения 1827—30. Из сборника «Вильгельм Мейстер». Перевод созд.: 1827–1830, опубл: 1831[1]. Источник: ФЭБ со ссылкой на книгу Ф. И. Тютчев. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. — М.: Издательский центр «Классика», 2002. — Т. 1. Стихотворения, 1813—1849. — С. 87. — ISBN 5-7735-0129-5.


ИЗ WILHELM MEISTER


(Гёте)

< I >

Кто с хлебом слез своих не ел,
Кто в жизни целыми ночами
На ложе, плача, не сидел —
Тот незнаком с Небесными Властями

Они нас в бытие манят —
Заводят слабость в преступленья,
И после муками казнят:
Нет на Земле проступка без отмщенья!



Примечания

См. также переводы Жуковского, Григорьева и Цветаевой.

  1. Литературный альманах «Сиротка», 1831. С. 198–199.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.