Как луна, светя во мраке (Гейне; Фет)

«Как луна, светя во мраке…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. А. Фет (1820—1892)
Оригинал: нем. «Wie der Mond sich leuchtend dränget…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1850[1].

Примечания править

См. также переводы Тютчева, Аксакова, Михайлова и Бальмонта.

  1. Впервые — в книге Стихотворения А. Фета. — М.: Типография Н. Степанова, 1850. — С. 155. Затем — в журнале «Русское слово», 1859, № 5, отд. III, с. 41 (Google).