Жаркое играет лето (Гейне; Кульчицкий)

«Жаркое играет лето…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. А. Я. Кульчицкий (1815—1845)
Оригинал: нем. «Es liegt der heiße Sommer…». — Из цикла «Лирическое интермеццо», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1841[1]. Источник: «Отечественные записки», 1841, том XVIII, № 10, отд. I, с. 309.

* * *


Жаркое играет лето
На щеках твоих;
Зимний холод веет
В сердце молодом.

Скоро все изменится,
Милая моя!
В сердце будет лето,
На щеках зима.




Примечания

См. также переводы Михайлова и Фета.

  1. Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1841, том XVIII, № 10, отд. I, с. 309.