Долг каждого (К целому вечно стремись, и, если не можешь стать целым — Шиллер; Михайлов)

Долг каждого
автор Фридрих Шиллер (1759—1805), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. Pflicht für Jeden («Immer strebe zum Ganzen, und kannst du selber kein Ganzes…»). — Перевод опубл.: 1914[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 240.[2].

Долг каждого


К целому вечно стремись, и, если не можешь стать целым
Сам, — подчиненным звеном к целому скромно примкни.




Примѣчанія.

  1. В настоящей редакции впервые — в книге Полное собрание сочинений М. Л. Михайлова / Под редакцией П. В. Быкова — СПб.: Т-во А. Ф. Маркс, 1914. — Т. 1. — С. 123. Первоначальная редакция впервые — в книге Лирические стихотворения Шиллера в переводах русских поэтов / Под редакцией Н. В. Гербеля — СПб.: В Императорской Академии Наук, 1857. — Т. II. — С. 203.; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 101. и Собрание сочинений Шиллера в переводах русских писателей / Под редакцией Н. В. Гербеля — 4-е изд. — Лейпциг: F. A. Brockhaus, 1863. — Т. I. — С. 365..
  2. Напечатано по тексту автографа 1862—1865 годов, хранящемуся в отделе рукописей Пушкинского Дома.


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.