Джеймс Уэддел Александер


Джеймс Уэддел Александер
Джеймс Ваддель Александер[1], Джеймс Уоддел Александер[2], Дж. Александер, Дж. Алекзандер, James Waddel Alexander
р. 13 марта 1804({{padleft:1804|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:13|2|0}}), округ Луиза, Вирджиния, США
ум. 31 июля 1859({{padleft:1859|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:31|2|0}}) (55 лет), округ Аллегейни, Вирджиния, США
поэт, автор евангельских гимнов, священник

Джеймс Уэддел Александер[3] (James Waddel Alexander) — американский пресвитер, последователь вглядов своего отца — Арчибальда Александера (Archibald Alexander), поэт. Наиболее известен как переводчик гимна O Haupt voll Blut und Wunden с немецкого языка на английский. Хотя его перевод —О Sacred Head, Now Wounded — является одним из нескольких вариантов перевода и сильно сокращён в сравнении с оригиналом, именно он стал одним из популярнейших евангельских гимнов в XIX и XX веках и переведён на ряд языков, включая русский.

Произведения править

  • На древо вознесённый (О Sacred Head, Now Wounded), 1830-е, русский перевод опубликован в 1902.
  • Consolation
  • Family Worship
  • Plain Words to a Young Communicant
  • Discourses on Christian Faith and Practice
  • Gift to the Afflicted
  • A Biography of Dr. Archibald Alexander
  • Forty Years' Familiar Letters of James W. Alexander (1880) published by Rev. Dr. John Hall (2 vols).

Примечания править

  1. Подсказка поиска Яндекс по запросу James Waddel Alexander
  2. Подсказка поиска Google по запросу James Waddel Alexander
  3. Александер — в данном случае фамилия. — Примечание редактора Викитеки.


  Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.