Радость-дитя (Блейк; Бальмонт): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 12:
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{lang|en|[[:en:Infant Joy|Infant Joy]]}}
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК ==[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942)
| ИСТОЧНИК = х[http://archive.org/stream/izmrovopozi00balmuoft#page/26/mode/2up archive.org]<ref>Iz mrovo pozi (1921) Balmont, Konstantin Dmitrievich, 1867-1942 Poetry; Russian poetry Publisher: Berlin : Slovo 1921</ref>
| ДРУГОЕ =
Строка 29:
 
{{poemx|Радость-дитя|
"«Нет мне названья,
«Мне только два дня».
Как же назвать?
"«Нет счастливей меня;
«Радость — названье мое.»
Нежная радость