Пусть ей несчастлив я один (Андрей Тургенев): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
мНет описания правки
Строка 8:
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =1802
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1971<ref> 87. Поэты, с. 264. Печ. по автографу ПД. Перед текстом надпись: "Дорогой". Стихотворение представляет собой отказ от прославления милости. Для понимания его смысла важны черновые наброски, хранящиеся в ГПБ: "Что [превосходнее милости] К царям Но друзья! Какая бы ни была судьба наша -- будем тверды [Умрем, сойдем без трепета во гроб] Сойдем во гроб -- но светлый луч, Сквозь мрак проникнув грозных туч, Для нас над гробом воссияет. Умолкните на время стоны Несчастных, горьких матерей".
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1971<ref>87. Печ. впервые по автографу ПД. Продолжая запись 21 марта 1802 г., Тургенев занес в дневник: "Дорогой мне пришло на мысль написать песнь несчастного при погребении". Далее идет текст публикуемого стихотворения. </ref>
Можно полагать, что идея этого произведения зародилась у А. Тургенева под влиянием стихотворения Карамзина "К милости", которое высоко ценили в кругу Дружеского литературного общества, считая его образцом смелой гражданской поэзии. В публикуемом стихотворении Тургенев отказывается от концепции Карамзина и требует замены принципа милости законностью, а в милости видит беззаконие, отказываясь противопоставлять ее деспотизму. Однако идея законности тотчас же вызывала мысль о борьбе за ее реализацию, а добровольный отказ от права на милость подсказывал, что борьба эта будет суровой. Отсюда обилие призывов быть готовыми к гибели, наполняющих черновик стихотворения.
</ref>
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =