Книга Иова: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 1274:
== Глава 42 ==
{{глава|42}}
<div class="indent">
{{стих|глава=42|стих=1}}И отвечал Иов Господу и сказал:
{{стих|глава=42|стих=1}} И отвечал Иов Господу и сказал:
{{стих|глава=42|стих=2}} знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.
{{стих|глава=42|стих=3}} Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? — Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
{{стих|глава=42|стих=4}} Выслушай, [взывал я,] и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
{{стих|глава=42|стих=5}} Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
{{стих|глава=42|стих=6}} поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
 
{{стих|глава=42|стих=7}}И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
{{стих|глава=42|стих=87}}Итак возьмитеИ себебыло семьпосле тельцовтого, икак семьГосподь овновсказал ислова пойдите к рабу Моемуте Иову, исказал принеситеГосподь заЕлифазу себяФеманитянину: жертву;горит и рабгнев Мой Иовна помолитсятебя за вас, ибо только лице его Я приму,и дабына недвух отвергнутьдрузей ваствоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
{{стих|глава=42|стих=8}} Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
{{стих|глава=42|стих=9}} И пошли Елифаз Феманитянин и Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сделали так, как Господь повелел им, — и Господь принял лице Иова.
{{стих|глава=42|стих=10}}И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.
 
{{стих|глава=42|стих=11}}Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
{{стих|глава=42|стих=10}} И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзей своих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.
{{стих|глава=42|стих=12}}И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
{{стих|глава=42|стих=11}} Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.
{{стих|глава=42|стих=13}}И было у него семь сыновей и три дочери.
 
{{стих|глава=42|стих=14}}И нарек он имя первой Емима, имя второй — Кассия, а имя третьей — Керенгаппух.
{{стих|глава=42|стих=12}} И благословил Бог последние дни Иова более, нежели прежние: у него было четырнадцать тысяч мелкого скота, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц.
{{стих|глава=42|стих=15}}И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
{{стих|глава=42|стих=1613}}После тогоИ Иовбыло жилу стонего сорок лет, и виделсемь сыновей своих и сыновей сыновних до четвертоготри рода;дочери.
{{стих|глава=42|стих=1714}}и умерИ Иовнарек вон старостиимя первой Емима, насыщенныйимя второй — Кассия, а имя третьей — днямиКеренгаппух.
{{стих|глава=42|стих=15}} И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
{{стих|глава=42|стих=18}}Написано, что он опять восстанет с теми, коих воскресит Господь. О нем толкуется в Сирской книге, что жил он в земле Авситидийской на пределах Идумеи и Аравии: прежде же было имя ему Иовав. Взяв жену Аравитянку, родил сына, которому имя Еннон. Происходил он от отца Зарефа, сынов Исавовых сын, матери же Воссоры, так что был он пятым от Авраама. И сии цари, царствовавшие в Едоме, какою страною и он обладал: первый Валак, сын Веора, и имя городу его Деннава; после же Валака Иовав, называемый Иовом; после сего Ассом, игемон из Феманитской страны; после него Адад, сын Варада, поразивший Мадиама на поле Моава, — и имя городу его Гефем. Пришедшие же к нему друзья, Елифаз (сын Софана) от сынов Исавовых, царь Феманский, Валдад (сын Амнона Ховарского) савхейский властитель, Софар Минейский царь. (Феман сын Елифаза, игемон Идумеи. О нем говорится в книге Сирской, что жил в земле Авситидийской, около берегов Евфрата; прежде имя его было Иовав, отец же его был Зареф, от востока солнца.)"
{{стих|глава=42|стих=16}} После того Иов жил сто сорок лет, и видел сыновей своих и сыновей сыновних до четвертого рода;
{{стих|глава=42|стих=17}} и умер Иов в старости, насыщенный днями.
 
{{стих|глава=42|стих=18}} Написано, что он опять восстанет с теми, коих воскресит Господь. О нем толкуется в Сирской книге, что жил он в земле Авситидийской на пределах Идумеи и Аравии: прежде же было имя ему Иовав. Взяв жену Аравитянку, родил сына, которому имя Еннон. Происходил он от отца Зарефа, сынов Исавовых сын, матери же Воссоры, так что был он пятым от Авраама. И сии цари, царствовавшие в Едоме, какою страною и он обладал: первый Валак, сын Веора, и имя городу его Деннава; после же Валака Иовав, называемый Иовом; после сего Ассом, игемон из Феманитской страны; после него Адад, сын Варада, поразивший Мадиама на поле Моава, — и имя городу его Гефем. Пришедшие же к нему друзья, Елифаз (сын Софана) от сынов Исавовых, царь Феманский, Валдад (сын Амнона Ховарского) савхейский властитель, Софар Минейский царь. (Феман сын Елифаза, игемон Идумеи. О нем говорится в книге Сирской, что жил в земле Авситидийской, около берегов Евфрата; прежде имя его было Иовав, отец же его был Зареф, от востока солнца.)"<ref>18 стих 42 главы — добавление к книге Иова имеющееся в Славянской Библии.</ref>
</div>
 
== Примечания ==
* Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода семидесяти толковников (III век до Р. Х.).
<references />
 
{{Библия (RST)}}
Строка 1297 ⟶ 1307 :
[[Категория:Ветхий завет]]
 
[[ar:سفر أيوب]]
[[cs:Bible (Kralická)/Job]]
[[el:Ιώβ]]
[[en:Bible (King James)/Job]]
[[es:Job]]
[[he:איוב ניקוד]]
[[it:Sacra Bibbia (riveduta Luzzi 1925)/Antico Testamento/Libri poetici e sapienziali/Giobbe]]
[[la:The Old Testament (Vulgate)/Iob]]
[[pl:Biblia Gdańska/Księga Hioba]]