На кончину великой княжны Ольги Павловны (Державин): различия между версиями
Lozman (обсуждение | вклад) Новая: {{Отексте | НАЗВАНИЕ = На кончину великой княжны Ольги Павловны | АВТОР = Гавриил Романович Державин (1... |
(нет различий)
|
Версия от 00:59, 24 апреля 2008
← Н. А. Львову | На кончину великой княжны Ольги Павловны | К Анжелике Кауфман → |
См. Стихотворения 1795. Дата создания: 1795. Источник: Сочинения под ред. Я. Грота. Т. 1. (1864) |
|
Комментарий Я. Грота
Она родилась 11 июля 1792 г. (см. выше, стр. 500, стихи на ея рождение), а умерла 15 января 1795. Настоящая пьеса была напечатана в V-й ч. Приятного и полезного препровождения времени за тот же год (стр. 198) под заглавием Стихи на кончину и проч. и с примечанием: «Получены из Петербурга от неизвестной особы, но тем не менее с чувствительною благодарностью сообщаются. П.» (Подшивалов); потом в изданиях: 1798, стр. 236, и 1808, ч. I, LIII.
Замечательно, что размер этой элегической пьесы очень сходен с тем, который в древней скандинавской поэзии употреблялся в надгробных песнях. В поэме шведского поэта Тегнера Фритиоф написан этим же размером плач по конунге Ринге; для сравнения выписываем оттуда 1-й куплет:
Дремлет в могиле |
Трудно предположить, чтобы такое сходство формы в однородных произведениях произошло случайно. В стихотворениях Державина за последующее время встречаются образы и имена, заимствованные из поэзии скальдов: этим объясняется и метрическая особенность помещаемой здесь пьесы. Очевидно, что Державин, знакомый с песнями бардов, обратился и к миру скандинавскому, о котором мог узнать многое из Маллетова Введения в Историю Датскую, переведенного Моисеенковым и изданного академиею наук в 1785. Вследствие знакомства с этою книгой и Н. А. Львов написал стихами Песнь норвежского витязя Гаральда Храброго, напечатанную отдельно в 1793 году. Державин и Львов беспрестанно увлекали друг друга к одним и тем же предметам занятий; особенно последний действовал своим примером на первого.
Значение рисунков так объяснено в рукописях: 1) Розан, увядающий в 15-й день Водолея (ср. 3-й куплет); 2) Гений, парящий в небесах, озаряющих Россию, осеняет ее щитом (см. 12-й куплет).
- ↑ ... седьмую — степень прешла, — т. е. только что ночь перешла седьмую ступень мрачного трона. Великая княжна скончалась в семь часов по полудни (Об. Д.), что означено и при заглавии этих стихов в издании 1798 г. По словам Остолопова (Ключ к соч. Д., стр. 63), многие ошибочно полагали, будто седьмою степенью мрачного трона поэт хотел означить седьмой десяток лет императрицы, и осуждали это выражение; «но оно ничего другого не значит, как именно семь часов ночи, ибо зимою в это время действительно темно бывает.» Кажется, в Розе Пушкина (1815 г.) слышится отголосок 3-го куплета.
- ↑ Норда царицы и проч. — «Императрица сама была на погребении, одетая в белом платье, имея седые растрепанные волосы, бледна и безмолвна, что составляло страшный позор», т. е. позорище (Об. Д.). Об употреблении нашим поэтом слова позор в таком смысле см. выше, стр. 625, примеч. 2 к оде Вельможа.
- ↑ Ольгу приемлют и проч. — Так точно древние Скандинавы воображали, что боги их в горних чертогах принимают падших героев. Здесь, как и в другом, прежде замеченном месте (ср. выше стр. 124), Державин ставит при собирательном имени глагол во множественном числе.
- ↑ Над полвселенной — т. е. над Россией (Об. Д.).
- ↑ Равенства злого — которое тогда проповедывалось во Франции (Об. Д.).
- ↑ Где днесь Пленира. — См. выше, стр. 570 и 584, стихотворения Ласточка и Призывание и явление Плениры.