Фелица (Державин): различия между версиями

6537 байт добавлено ,  14 лет назад
нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1782
| ИСТОЧНИК = Г.Р.Державин. Стихотворения. Петрозаводск, «Карелия», 1984.
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1770-1799#1782|Стихотворения 1782]]
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Разные вина (Державин)|Разные вина]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Благодарность Фелице (Державин)|Благодарность Фелице]]
</poem>|1782}}
 
== Приложение к оде: «Фелица». ==
== Комментарий Я. Грота ==
==== ЭСКИЗ ПЕРВОНАЧАЛЬНО ЗАДУМАННОЙ ОДЫ К ЕКАТЕРИНЕ<ref>Этот эскиз найден нами в бумагах Державина и написан на особом листке собственной его рукою; судя по характеру почерка, он относится еще к семидесятым годам (ср. выше, стр. 147, примеч. 34 к ''Фелице''). Весьма замечателен выраженный в нем взгляд Державина на отношение его, как поэта, к Екатерине и на долг искренности в похвалах сильным. Это как бы авторская исповедь ''певца Фелицы.''
 
Исчислим здесь все те стихотворения Державина, которые были написаны им до ''Фелицы'' в честь Екатерины II:
 
{|align=center
|-
|1767 г.||[[На шествие императрицы в Казань (Державин)|Надпись на шествие ея в Казань]].
|-
| ||[[На маскарад, бывший перед императрицей в Казани (Державин)|{{indent|4}}»{{indent|3}}на маскарад, бывший в Казани]].
|-
| ||[[На поднесение депутатами ея величеству титла Екатерины Великой (Державин)|{{indent|4}}»{{indent|3}}на поднесение ей титула Великой]].
|-
| ||[[Ода Екатерине II (Державин)|Ода Екатерине II]].
|-
|1772. *||[[На победы Екатерины II над Турками (Державин)|Надпись на победы ея над Турками]].
|-
| ||[[Fragmentum (Державин)|Отрывок]].
|-
|1775.||[[Читалагайские оды (Державин)|Две из Читалагайских од]].
|-
|1776.||[[На открытие наместничеств (Державин)|Надпись на открытие наместничеств]].
|-
|1779.||[[Песнь Екатерине Великой (Державин)|Песнь Екатерине Великой]].
|-
|1780. *||[[На отсутствие ея величества в Белоруссию (Державин)|Ода на отсутствие ея в Белоруссию]].
|}
 
Только две пьесы, отмеченныя звездочками, напечатаны в этом томе; остальные будут помещены между неизданными сочинениями.</ref>. ====
<div class='indent'>
Ты, которая одна, без помощи министра, по примеру богов, держишь все своею рукою и видишь все своими глазами!
 
Великая государыня, если я до сих пор из благоразумия пребывал в почтительном молчании и тебя не хвалил, так это не от того, чтоб мое сердце колебалось вскурить тебе должный фимиам; но я мало умею хвалить, и моя трепещущая Муза убегает столь чрезмерной тягости и, не будучи в силах говорить достойно о твоих великих делах, боится, коснувшись твоим лаврам, чтоб их не засушить.
 
Я не ослепляюсь тщетным желанием и умеряю мой полет по моим слабым силам, и моим молчанием разумнее тех отважных смертных, которые недостойною жертвою оскверняют твои алтари; которые в сем поле, куда их корысть заводит, без сил и духа смеют петь твое имя и которые всякой день безобразным голосом наводят тебе скуку, рассказывая тебе о собственных твоих делах.
 
Я не дерзаю опорочивать в них желание тебе нравиться; но к чему, не имев сил, без пользы трудиться и, тебя не похваляя, себя лишь обесславить?
 
Чтоб плесть хвалы, то должно быть Виргилию.
 
Я не могу богам, не имеющим добродетели, приносить жертвы и никогда и для твоей хвалы не скрою моих мыслей: и сколь твоя власть ни велика, но если бы в сем мое сердце не согласовалось с моими устами, то б никакое награждение и никакие причины не вырвали б у меня ни слова к твоей похвале.
 
Но когда я тебя вижу с благородным жаром трудящуюся в исполнении твоей должности, приводящую в стыд государей, труда трепещущих и которых тягость короны угнетает; когда я тебя вижу разумными распоряжениями обогащающую твоих подданных; гордость неприятелей ногами попирающую, нам море отверзающую, и твоих храбрых воинов — споспешествующих твоим намерениям и твоему великому сердцу, все под власть Орла покоряющих; Россию — под твоей державою счастием управляющую, и наши корабли — Нептуна презирающих и досягающих мест, откуда солнце бег свой простирает: тогда, не спрашивая, нравится ль то Аполлону, моя Муза в жару меня предупреждает и тебя хвалит.
</div>
== Комментарий Я. Грота ==
<div class='indent'>
В 1781 г. была напечатана, в небольшом числе экземпляров, написанная Екатериною для пятилетнего внука ея, великого князя Александра Павловича, ''Сказка о царевиче Хлоре<ref>Бакмейстера Russische Bibliothek, ч. VII, стр. 540. По ''Сопикову'' (ч. IV, № 10.301), сказка эта явилась не прежде 1782 г.; но из Russ. Bibliothek видно, что даже и немецкий перевод ея был издан уже в 1781, Ср. Russ. Bibl., ч. VIII, стр. 54. </ref>.'' Хлор был сын князя, или ''царя'' киевского, во время отсутствия отца похищенный ханом ''киргизским.'' Желая поверить молву о способностях мальчика, хан ему приказал отыскать ''розу без шипов.'' Царевич отправился с этим поручением. Дорогой попалась ему на встречу дочь хана, веселая и любезная ''Фелица.'' Она хотела идти провожать царевича, но ей помешал в том суровый муж ея, султан ''Брюзга,'' и тогда она выслала к ребенку своего сына, ''Рассудок.'' Продолжая путь, Хлор подвергся разным искушениям, и между прочим его зазвал в избу свою мурза ''Лентяг,'' который соблазнами роскоши старался отклонить царевича от предприятия слишком трудного. Но ''Рассудок'' насильно увлек его далее. Наконец они увидели перед собой крутую каменистую гору, на которой растет ''роза без шипов,'' или, как один юноша объяснил Хлору, ''добродетель.'' С трудом взобравшись на гору, царевич сорвал этот цветок и поспешил к хану. Хан отослал его вместе с розой к киевскому князю. «Сей обрадовался столько приезду царевича и его успехам, что забыл всю тоску и печаль.... Здесь сказка кончится, а кто больше знает, тот другую скажет».
 
 
По поводу похвальных стихов Державину, появившихся вслед за ''Фелицею,'' г. Галахов так определяет значение этой оды в нашей литературе: «Стихотворение, подписанное буквами О. К. (Осип Козодавлев), «говорит, что Державин проложил ''новый путь'' на Парнасс, что
</div>
 
{|align=center
|<poem>
|}
 
<div class='indent'>
Признаки этого ''нового стихотворного рода'' указаны его противоположностью ''пышным одам''. ''Оды,'' замечает ''Собеседник'' в одной статье<ref>Исторические, философические, политические и критические рассуждения о причинах возвышения и упадка книги ''Собеседник'' (ч. XVI, стр. 6).</ref>, ''наполненные именами баснословных богов, наскучили и служат пищею мышам и крысам; Фелица написана совсем иным слогом, как прежде такого рода стихотворения писались.'' В другом стихотворении, Кострова, также признается за Державиным слава обретения ''нового и непротоптанного пути:'' ибо в то время, как ''слух наш оглох от громких тонов, Державин сумел без лиры и Пегаса воспеть простым слогом деяния Фелицы; ему дана была способность и важно петь и играть на гудке....'' Назвав Державина ''певцом Фелицы,'' современники его дали знать, «что особенность его, как поэта, ярко выступила в этой пьесе. Справедливое проименование до сих пор не потеряло своей силы: для нас Державин тоже ''певец Фелицы;'' певцом Фелицы останется он и для дальнейшего времени» (Предисловие к ''Исторической Христоматии нов. периода русск. Словесности,'' т. I, стр. <small>II</small>).
 
 
Значение рисунков (Олен.): 1) Фелица указывает царевичу гору, на которой растет роза без шипов; 2) предметом служит последний стих 8-й строфы: «Лечу на резвом бегуне».
</div>
 
<references />