Исход: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 784:
{{глава|22}}
 
<div class="indent">
{{стих|глава=22|стих=1}} Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
 
{{стих|глава=22|стих=2}} Если [кто] застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не [вменится] ему;
 
{{стих|глава=22|стих=3}} но если взошло над ним солнце, то [вменится] ему кровь. [Укравший] должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его [для уплаты] за украденное им;
 
{{стих|глава=22|стих=4}} если украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит вдвое.
 
Строка 797 ⟶ 796 :
 
{{стих|глава=22|стих=7}} Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
 
{{стих|глава=22|стих=8}} а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
 
{{стих|глава=22|стих=9}} О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно быть доведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.
 
{{стих|глава=22|стих=10}} Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу, или какой другой скот на сбережение, а он умрет, или будет поврежден, или уведен, так что никто сего не увидит, —
 
{{стих|глава=22|стих=11}} клятва пред Господом да будет между обоими в том, что [взявший] не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а [тот] не будет платить;
 
{{стих|глава=22|стих=12}} а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;
 
{{стих|глава=22|стих=13}} если же будет [зверем] растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит.
 
{{стих|глава=22|стих=14}} Если кто займет у ближнего своего скот, и он будет поврежден, или умрет, а хозяина его не было при нем, то должен заплатить;
 
{{стих|глава=22|стих=15}} если же хозяин его был при нем, то не должен платить; если он взят был в наймы за деньги, то пусть и пойдет за ту цену.
 
{{стих|глава=22|стих=16}} Если обольстит кто девицу необрученную и переспит с нею, пусть даст ей вено [и возьмет ее] себе в жену;
 
{{стих|глава=22|стих=17}} а если отец не согласится выдать ее за него, пусть заплатит [столько] серебра, сколько [полагается] на вено девицам.
 
Строка 827 ⟶ 819 :
 
{{стих|глава=22|стих=22}} Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;
 
{{стих|глава=22|стих=23}} если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,
 
{{стих|глава=22|стих=24}} и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.
 
{{стих|глава=22|стих=25}} Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.
 
{{стих|глава=22|стих=26}} Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее,
 
{{стих|глава=22|стих=27}} ибо она есть единственный покров у него, она — одеяние тела его: в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд.
 
Строка 841 ⟶ 829 :
 
{{стих|глава=22|стих=29}} Не медли [приносить Мне] начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;
 
{{стих|глава=22|стих=30}} то же делай с волом твоим и с овцою твоею. семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.
{{стих|глава=22|стих=31}} И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.
 
</div>
{{стих|глава=22|стих=31}} И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.
 
== Глава 23 ==