Когда два сердца разобьются (Гейне; Вейнберг): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 2:
|КАЧЕСТВО=75%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Когда два сердца разобьются…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
Строка 13:
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Полное собрание сочинений Генриха Гейне, 1904|том=6|страницы=16}}.
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=См. [[Сердца людские рвутся (Гейне/Оношкович-Яцына)|перевод Оношкович-Яцына]].
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
Строка 37:
</poem>{{poem-off}}
 
== Примечания ==
{{Версии|
{{Альтернативные переводы/de/Wenn junge Herzen brechen}}
* [[Сердца людские рвутся (Гейне/Оношкович-Яцына)|пер. Оношкович-Яцына]]
{{примечания}}
}}
 
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]