Из Байрона (Ах! ныне я не тот совсем — Лермонтов): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 5:
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/l22-0863.htm?cmd=0 ФЭБ 1989]
| ДРУГОЕ =Перевод из [[Джордж Ноэл Гордон Байрон|Джорджа Ноэля Гордона Байрона]]. Стихотворение №425 (ПСС 1989).
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Нет, не тебя так пылко я люблю (Лермонтов)|Нет, не тебя так пылко я люблю...]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Он был в краю святом (Лермонтов)|Он был в краю святом...]]
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Лермонтова 1833-1841#1841|Стихотворения 1841]] }}
}}
[[Категория:Поэзия Михаила Юрьевича Лермонтова]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Поэзия Джорджа Ноэля Гордона Байрона ]]
 
[[Категория:Поэзия Михаила Юрьевича Лермонтова]]
[[Категория:Переводы, выполненные Михаилом Юрьевичем Лермонтовым]]
[[Категория:Переводы с английского языка]]
 
{{poem-on|Из Байрона}}<poem>
Ах! ныне я не тот совсем,<ref> </ref>
Меня друзья бы не узнали,
И на челе тогда моем
Строка 53 ⟶ 55 :
...........
</poem>{{poem-off|}}
 
==Примечания==
<references/>