Кармен (Готье; Гумилёв): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) Новая: {{header | title = Кармен | author = Теофиль Готье (1811-1872)<br />Переводчик [[Николай Степанович Гумилёв|Николай ... |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{Отексте
|
|
| ИЗСБОРНИКА = [[:fr:Émaux et Camées|Émaux et Camées]]
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = французский
| previous = ← [[Чайная роза (Готье/Гумилёв)|Чайная роза]]▼
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Carmen (Émaux et Camées)|Carmen]]
| next = [[Что говорят ласточки (Готье/Гумилёв)|Что говорят ласточки]] →▼
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| notes = См. [[Стихотворения Гумилёва#Эмали и камеи|''«Эмали и камеи» в переводе Гумилёва'']]. Опубликовано: Готье Т. Эмали и камеи. Пер. Н. Гумилёва. СПб., 1914. Перевод стихотворения Готье «[[:fr:Carmen (Émaux et Camées)|Carmen]]» из сборника [[:fr:Émaux et Camées|Émaux et Camées]] (1852—1872). Оригинал впервые в ''Revue fantaisiste'' от 15 апреля 1861 г. под заглавием «Vieille guitare romantique: Carmen».▼
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Николай Степанович Гумилёв|Николай Степанович Гумилёв]] (1886-1921)
▲ |
<div style='text-align:right'>
[[Кармен (Готье/Чюмина)|пер. О. Чюминой]] →<br />
[[Кармен (Готье/Брюсов)|пер. В. Брюсова]] →<br />
[http://www.wikilivres.info/wiki/index.php/Кармен_(Готье/Эфрон) пер. А. Эфрон] →<br />
[http://www.wikilivres.info/wiki/index.php/Кармен_(Готье/Коровин) пер. Е. Коровина] →<br />
[http://www.wikilivres.info/wiki/index.php/Кармен_(Готье/Петров) пер. С. Петрова] →<br />
[http://www.wikilivres.info/wiki/index.php/Кармен_(Готье/Якобсон) пер. А. Якобсона] →
</div>
}}
[[fr:Carmen (Émaux et Camées)]]
{{poem|Кармен|<poem>
Кармен худа — коричневатый
Глаза ей сумрак окружил,
Строка 39 ⟶ 51 :
Где вызывающе нагая
Венера вышла из зыбей.
</poem>|}}
|