Новая весна (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 26:
** «В белый сад выходишь утром…» — перевод [[Вильгельм Вениаминович Левик|В. В. Левика]]
* 2. {{langi|de|[[:de:In dem Walde sprießt und grünt es|«In dem Walde sprießt und grünt es…»]]}}
** [[{{2O|Снова роща зеленеет (Гейне/Михайлов)|«Снова роща зеленеет…»]]}} — перевод [[Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова]], опубл. в 1859
** «Счастьем девственным томимы…» — перевод [[Вильгельм Вениаминович Левик|В. В. Левика]]
* 3. {{langi|de|[[:de:Die schönen Augen der Frühlingsnacht|«Die schönen Augen der Frühlingsnacht…»]]}}