Отрывок (А. К. Толстой): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) м «Отрывок (Толстой)» переименована в «Отрывок (А. К. Толстой)» |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{Отексте
| НАЗВАНИЕ = Отрывок (Речь идет о бароне Вельо)
|
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[М. Н. Лонгинову (Слава Богу, я здоров — А. К. Толстой)|М. Н. Лонгинову (Слава Богу, я здоров…)]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Б. М. Маркевичу (В награду дружеских усилий — А. К. Толстой)|Б. М. Маркевичу (В награду дружеских усилий…)]]
| ДРУГОЕ =
}}
<div {{stix|2}}>
<poem>
<small>(РЕЧЬ ИДЕТ О БАРОНЕ ВЕЛЬО)</small>
'''1'''
Разных лент схватил он радугу,
Дело ж почты — дело дрянь:
Адресованные в Ладогу,
Письма едут в Еривань.
'''2'''
Телеграммы заблуждаются
По неведомым путям,
Иль совсем не получаются,
Иль со вздором пополам.
'''3'''
Пишет к другу друг встревоженный:
«Твоего взял сына тиф!»
Тот читает, что таможенный
Изменяется тариф.
'''4'''
Пишет в Рыльск Петров к Сазонову:
«Наши цены поднялись» —
Телеграмма ж к Артамонову
Так и катится в Тифлис.
'''5'''
Много вышло злополучия
Через это и вреда;
Одного такого случая
Не забуду никогда:
'''6'''
Телеграфною депешею
Городничий извещён,
Что «идёт колонной пешею
На него Hаполеон».
'''7'''
Город весь пришёл в волнение,
Всполошился мал и стар;
Запирается правление,
Разбегается базар.
'''8'''
Пошептавшись, Фёкла с Домною
Испекли по пирогу
И за дверию огромною
Припасают кочергу.
'''9'''
Сам помощник городничего
В них поддерживает дух
И к заставе с рынка птичьего
Инвалидов ставит двух.
'''10'''
Вся семья купцов Ворониных
Заболела наповал,
Поп о древних вавилонянах
В церкве проповедь сказал.
'''11'''
Городничиха сбирается
Уж на жертву, как Юдифь,<ref>''Юдифь'' — библейская героиня; во время нашествия вавилонского полководца Олоферна отправилась в неприятельский лагерь и обворожила Олоферна своей красотой, а когда он заснул, отрубила ему голову и этим спасла родину от иноземных захватчиков.</ref>
Косметиком натирается,
Городничий еле жив.
'''12'''
Недоступна чувству узкому,
Дочь их рядится сама;
Говорит: «К вождю французскому
Я хочу идти с мама!
'''13'''
Вместе в жертву, чай, с охотою
Примет нас Наполеон;
Ах, зачем пришёл с пехотою,
А не с конницею он!»
'''14'''
И в заставу, бредя кровию,
Мать и дочь идут пешком,
Тащут старую Прасковию
За собой с пустым мешком.
'''15'''
До зари за огородами
Вместе бродят дочь и мать,
Но грядущего с народами
Бонапарта не видать.
'''16'''
Неудачею печалимы,
Приплелись они домой:
«Ни вождя не отыскали мы,
Ни колонны никакой!
'''17'''
Видно, все, и с квартирьерами,
Провалились на мосту,
Что построен инженерами
О Великом о посту!»
'''18'''
Городничий удивляется:
«Что же видели вы там?»
«Только видели: валяется
У заставы всякий хлам,
'''19'''
Да дорогой с поросятами
Шла Аверкина свинья;
Мы её толкнули пятами
Мимоходом, дочь и я;
'''20'''
Да дьячок отца Виталия
С нами встретился, пострел,
Но и он-то нас, каналия,
Обесчестить не хотел!»
'''21'''
Городничий обижается:
«Вишь, мошенник, грубиян!
Пусть же мне не попадается
В первый раз, как будет пьян!
'''22'''
Но, однако же, вы видели
Аванпост или пикет?»
«Ах, папаша, нас обидели,
И пикета даже нет!»
'''23'''
Городничий изумляется,
Сам в уезд летит стремглав
И в Конторе там справляется,
Что сдано на телеграф?
'''24'''
Суть депеши скоро сыскана,
Просто значилося в ней:
«Под чиновника Распрыскина
Выдать тройку лошадей».
''<Сентябрь (?) 1871>''
</poem>
</div>
== Примечания ==
''Veillot'' — барон И. О. Велио (1830—1899), директор почтового департамента министерства внутренних дел в 1868—1880 гг.; имя его неоднократно встречается в письмах и стихах Толстого; поэт негодовал на него за перлюстрацию (тайный просмотр) корреспонденции и высмеивал за плохую работу почты.
<references />
|