Двух станов не боец, но только гость случайный (А. К. Толстой): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) м «Двух станов не боец, но только гость случайный... (Толстой)» переименована в «[[Двух станов не боец, но только гость случайный (А. К. Толстой |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{Отексте
|
|
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Мой строгий друг, имей терпенье (А. К. Толстой)|Мой строгий друг, имей терпенье…]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Как селянин, когда грозят (А. К. Толстой)|Как селянин, когда грозят…]]
|
}}
<div {{stix|2}}>
<poem>
Двух станов не боец, но только гость случайный,
: Двух станов не боец, но только гость случайный,<ref>«Двух станов не боец, но только гость случайный…» — Стихотворение первоначально называлось «Галифакс» по имени английского политического и государственного деятеля Д.Галифакса (1633—1695). Однако политическая позиция Галифакса была для Толстого лишь поводом для выражения собственных взглядов, и потому заглавие было впоследствии снято. Стихотворение возникло под влиянием апологетической характеристики Галифакса в «Истории Англии» Т.Маколея: «Он всегда смотрел на текущие события не с той точки зрения, с которой они обыкновенно представляются человеку, участвующему в них, а с той, с которой они, по прошествии многих лет, представляются историку-философу… Партия, к которой он принадлежал в данную минуту, была партией, которую он в ту минуту жаловал наименее, потому что она была партией, о которой он в ту минуту имел самое точное понятие. Поэтому он всегда был строг к своим ярым союзникам и всегда был в дружеских отношениях с своими умеренными противниками» и т. д.</ref>▼
</poem>
</div>
== Примечания ==
▲
[[Категория:Поэзия Алексея Константиновича Толстого]]
|