Трубят голубые гусары (Гейне; Соловьёв): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{poemx|| Трубят голубые гусары Въезжают, пыля и звеня, И завтра, наверно, покинет Моя дорогая меня, Пу...» |
мНет описания правки |
||
Строка 1:
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Трубят голубые гусары…»
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращение домой]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Владимир Сергеевич Соловьёв]] (1853—1900)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Es blasen die blauen Husaren|«Es blasen die blauen Husaren…»]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК=Стихотворения и шуточные пьесы, 1974,<ref>Владимир Соловьёв. Стихотворения и шуточные пьесы. Библиотека поэта. Советский писатель. Л., 1974, с. 185.</ref>
|ДРУГОЕ=
|ВИКИПЕДИЯ=
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
|ПРЕДЫДУЩИЙ=
|СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
{{poemx||
Трубят голубые гусары
Строка 6 ⟶ 27 :
Пусть завтра меня ты покинешь
Сегодня
И в этих объятьях прелестных
Вдвойне наслаждаюся я.
|}}
== Примечания ==
{{Альтернативные переводы/de/Es blasen die blauen Husaren}}
{{примечания}}
[[Категория:Возвращение домой (Гейне)]]
[[Категория:Из Гейне (Фет)]]
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Переводы, выполненные Владимиром Сергеевичем Соловьёвым]]
[[Категория:Восьмистишия]]
[[Категория:Трёхстопный амфибрахий]]
<!-- [[Категория: Литература 18?? года]] -->
[[de:Es blasen die blauen Husaren]]
[[fi:Nuo sini-husaarit soittaa]]
[[fi:Nyt ratsasrykymentti]]
|