ЭСБЕ/Римское искусство: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Оформление французских названий шаблоном
Строка 37:
За только что сделанным очерком истории Р. зодчества должен был бы следовать такой же краткий обзор Р. скульптуры; но он уже вошел в состав статьи «Ваяние». Переходим поэтому прямо к живописи. Эта отрасль искусства, подобно скульптуре, перешла в Италию из Греции. Но тогда как в Риме не было почти ни одного своего скульптора, который настолько пользовался известностью, чтобы его имя сохранилось для потомства, в туземных художниках, с успехом трудившихся по части живописи, не было недостатка. Этим доказывается, что римляне были наделены способностью к ней, получив первое знакомство с нею от этрусков, которые, как дознано, широко пользовались ею для украшения своих погребальных склепов и, вероятно, также храмов и жилищ. Еще во времена республики славился Фабий Пиктор, расписавший в 300 г. до Р. Х. храм Безопасности. Сто лет спустя, поэт Пакувий, бравшийся за кисти в минуты досуга, пользовался уважением за свои живописные работы. При Августе Рим имел уже нескольких более или менее искусных живописцев, во главе которых стоял знаменитый Лудий. Но все это были преимущественно декораторы; живопись же в строгом смысле слова, не играющая роли пособницы при архитектуре, постоянно оставалась в руках греков. Едва ли не самую главную ее задачу составляли портреты, по части которых в конце республики особенно славилась Лала или Лайя, родом из Кизика. Раскопки Помпеи и Геркуланума, расчистка остатков терм Тита, находки во многих погребальных склепах вблизи Рима и недавние исследования развалин на Палатинском холме доставили нам множество образцов Р. живописи, хотя и относящихся к разряду стенной, чисто декоративной росписи, но крайне любопытных, так как в них встречаются изображения отдельных человеческих фигур, целых сцен, пейзажей, неодушевленных предметов, и эти изображения дают возможность судить о рисунке, композиции, колорите и технике тогдашней живописи вообще. Помпейская стенная живопись, подобно самим домам, которые были украшены ею, представляется приноровкой взятого от греков к римским вкусу и требованиям. Обыкновенно стена бывала окрашена в какой-нибудь один, ровный цвет, чаще всего в темно-красный или в не особенно яркий желтый, реже в черный, голубой, зеленый и лиловый; внизу ее шла панель более темного цвета, повторяющаяся и вверху, под потолком, в виде фриза. Площадь стены обрамлялась тонкими, более темными или более светлыми, чем она, полосками, которые, кроме того, разделяли ее на панно. В середине этих панно либо изображались одиночные фигуры, как бы летящие в воздухе, например вакханки, танцовщицы, крылатые гении, скачущие сатиры, кривляющиеся мимы и т. п., либо рисовались настоящие картины, содержание которых заимствовалось большей частью из мифологии и героических легенд. При этом художники почти всегда воспроизводили знаменитые произведения греческих живописцев или свободно подражали их композициям. Таким образом, в числе сюжетов встречаются «Жертвоприношение Ифигении», «Гнев Ахилла», «Воспитание Ахилла», «Расставание Ахилла с Брисеидой», «Персей, убивающий Минотавра», «Освобождение Андромеды», «Нарцисс, любующийся отражением своей фигуры в источнике», и т. д. Попадаются также и сцены жанрового характера с оттенком то сентиментальности, то комизма; в особенности немало таких, в которых главную роль играет любовь: здесь, молодая девушка показывает своим восхищенным подругам найденное ею гнездо с амурами; там, юная торговка, сидя у клетки, наполненной малютками-амурами, продает их девушкам, из которых одни с восторгом запасаются этим товаром, другие боятся покупать опасных божков; в третьем месте, амур, сидя на раке, удит рыбу. Помпейская живопись была, конечно, делом провинциальных, далеко неважных художников, но, несмотря на то, среди ее образцов встречается немало очень милых, прекрасно задуманных и достаточно хорошо нарисованных картин, колорит которых вообще мягок, светел и в большинстве случаев отличается теплотой и гармоничностью. Вообще эти картины производят веселое, ласкающее впечатление, усиливаемое тем, что они помещаются среди нарядной живописной же орнаментации, состоящей из гирлянд, связок плодов и затейливых архитектурных комбинаций, между которыми там и сям помещены либо маски, либо фигурки людей и животных. Что касается до приемов исполнения этой живописи, то они были те же самые, как и у греков: художник работал водяными красками по мокрой штукатурке (al fresco), или же по сухой (a tempera). Такого же рода, как и помпейские образцы живописи, но гораздо лучше их по художественному достоинству, были произведения ее в самом Риме. К сожалению, их дошло до нас очень немного, но чтобы убедиться в только что сказанном, достаточно взглянуть на так называемую «Альдобрандинскую Свадьбу» — стенную картину, найденную в 1606 г. при раскопках по соседству с термами Тита, где, как предполагают, стоял дворец Мецената (хранилась прежде в вилле Альдобрандини, теперь — в Ватиканском музее). Изображена новобрачная, которой Афродита, сидя подле неё на ложе, дает советы, полезные в ее положении; у изголовья ложа сидит молодой супруг, ожидая ухода богини; несколько прислужниц и подруг новобрачной заняты свадебными обрядами. Картина замечательна благородством композиции, похожей на расположение фигур в античных барельефах, прекрасным рисунком и приятным сочетанием простых, неярких красок; очевидно, это — если не прямая копия с какого-либо мастерского произведения греческой живописи, то подражание греческому оригиналу, быть может знаменитой в древности картине на ту же тему живописца IV в. до Р. Х. Эриона. О мозаичном искусстве у римлян см. под сл. Мозаика.
 
Ср. С. Schnaase, «Geschichte der bildenden Künste» (2 изд., Дюссельдорф, 1866, т. 2); Hirt, «Geschichte der Baukunst bei d. Alten» (Б., 1821—27, 2 т.); W. Lübke, «Gesch. der Architectur» (Лейпциг, 1885); J. Burckhardt, «{{lang|fr|Le Cicerone}}», traduit par Aug. Gérard. I Partie. «Art ancien» (П., 1885); O. Riemann, «{{lang|fr|La vie antique. Manuel d’Archéologie grecque et romaine}}», traduit par F. Trawinski. 1 Vol. «Rome» (П., 1885); J. Martha, «{{lang|fr|Manuel d’Archéologie étrusque et romaine}}» (П.) и пр.
 
{{ЭСБЕ/Автор|А. С—в}}.