Баллада о повешенных (Вийон; Нович): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «ФРАНСУА ВИЙОН (1431-после 1463) '''Из Франсуа Вийона''' БАЛЛАДА О ПОВЕШЕННЫХ Прохожий, ...»
 
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
ФРАНСУА ВИЙОН
| АВТОР1 = [[Франсуа Вийон]] (1431—после 1463)
 
)
 
| НАЗВАНИЕ = Баллада о повешенных | ЧАСТЬ =
(1431-после 1463)
| ПОДЗАГОЛОВОК =
 
| ИЗЦИКЛА =
 
| ИЗСБОРНИКА =
'''Из [[Франсуа Вийон|Франсуа Вийона]]'''
| СОДЕРЖАНИЕ =
 
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
БАЛЛАДА О ПОВЕШЕННЫХ
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =[[:fr:Ballade|Ballade]]
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =[[Николай Николаевич Бахтин (Нович)]]
| ИСТОЧНИК = [http://www.vekperevoda.com/1855/novich.htm «Век перевода»]
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
{{poemx|БАЛЛАДА О ПОВЕШЕННЫХ|
Прохожий, здесь присевший отдохнуть,
Не вздумай нас насмешками колоть.
Строка 21 ⟶ 36 :
 
О брат мой. Не отринь моей мольбы!
Пусть осудил закон нас - все равно!
Ты сам ведь знаешь: прихотью судьбы
Не всем благоразумие дано.
Строка 41 ⟶ 56 :
Вы можете нас больше не бояться…
Молитесь же за братьев ваших Богу!
|}}
[[Категория:Поэзия Франсуа Вийона]]
[[Категория:Литература 1833 года]]
[[Категория:Переводы, выполненные Николаем Николаевичем Бахтиным (Новичем)]]
[[Категория:Французская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Баллады]]