Я к вам пишу случайно, — право (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
шаблон описания
Строка 1:
{{Отексте
| АВТОР = [[Михаил Юрьевич Лермонтов]] ([[w:1814|1814]] — [[w:1841|1841]])
| НАЗВАНИЕ = Я к вам пишу случайно,  — право…
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1840
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1843<ref>{{книга|заглавие=Альманах «Утренняя заря на 1843 г.»|место=Спб.|издательство=|год=1843|страницы=66—77}} под заглавием «Валерик», без ст. 173, 200-204, с искажением ст. 39, 89, 121, 139, 140, 150, 151, 174, 205—208, 225</ref>, 1889<ref>{{книга|автор=Лермонтов М. Ю.|ответственный=Под ред. П. А. Висковатова|заглавие=Сочинения: Первое полное издание В. Ф. Рихтера|место=М.|издательство=|год=1889|том=1|страницы=}}, под заглавием «Валерик»</ref>
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
| ИСТОЧНИК = {{Лермонтов:Полное собрание стихотворений 1989|том=2|страницы=56—62|ссылка=http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/l22-0563.htm}}<ref>В ПСС по черновому автографу Отдела рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина</ref>
| ИСТОЧНИК=
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Лермонтова 1833-1841#1840|Стихотворения 1840]]
| ДРУГОЕ = Стихотворение №398№ 398 (ПСС 1989).
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Посреди небесных тел (Лермонтов)|Посреди небесных тел…]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Завещание (Лермонтов)|Завещание]]
| КАЧЕСТВО = 3
}}
[[Категория:Поэзия Михаила Юрьевича Лермонтова]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1840 года]]
 
{{poem-on|* * *}}<poem>
Я к вам пишу случайно;, — право,
Не знаю как и для чего.
Я потерял уж это право.
И что скажу вам?  — ничего!
Что помню вас?  — но, боже правый,
Вы это знаете давно;
И вам, конечно, всё равно.
 
И знать вам также нету нужды,
Где я? что я? в какой глуши?
{{№|10}}Душою мы друг другу чужды,
Да вряд ли есть родство души.
Страницы прошлого читая,
Их по порядку разбирая
Теперь остынувшим умом,
Разуверяюсь я во всем.
Смешно же сердцем лицемерить
Перед собою столько лет;
Добро б ещёеще морочить свет!
Да и притом, что пользы верить
{{№|20}}Тому, чего уж больше нет?..
Безумно ждать любви заочной?
В наш век все чувства лишь на срок;,
Но я вас помню  — да и точно,
Я вас никак забыть не мог!
 
Во-первых, потому, что много
И долго, долго вас любил,
Потом страданьем и тревогой
За дни блаженства заплатил;,
Потом в раскаянье бесплодном
{{№|30}}Влачил я цепь тяжелых лет;
И размышлением холодным
Убил последний жизни цвет.
С людьми сближаясь осторожно,
Забыл я шум младых проказ,
Любовь, поэзию,  — но вас
Забыть мне было невозможно.
 
И к мысли этой я привык,
Мой крест несу я без роптанья:
То иль другое наказанье?
{{№|40}}Не всё ль одно. Я жизнь постиг;.
Судьбе, как турок иль татарин,
За всё я ровно благодарен;,
У бога счастья не прошу
И молча зло переношу.
Быть может, небеса востокаВостока
Меня с ученьем их пророка
Невольно сблизили. Притом
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем,
{{№|50}}Всё, размышлению мешая,
Приводит в первобытный вид
Больную душу: сердце спит,
Простора нет воображенью...воображенью…
И нет работы голове...голове…
Зато лежишь в густой траве
И дремлешь под широкой тенью
Чинар иль виноградных лоз;,
Кругом белеются палатки;
Казачьи тощие лошадки
{{№|60}}Стоят рядком, повеся нос;
У медных пушек спит прислуга,
Едва дымятся фитили;
Попарно цепь стоит вдали;
Штыки горят под солнцем юга.
Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;,
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
{{№|70}}Как доставалося и нам;.
И вижу я неподалеку
У речки,: следуя пророку,
МирнойМирно́й татарин свой намаз
Творит, не подымая глаз;.
А вот кружком сидят другие.
Люблю я цвет их желтых лиц,
Подобный цвету ноговиц,
Их шапки, рукава худые,
Их темный и лукавый взор
{{№|80}}И их гортанный разговор.
Чу  — дальний выстрел! прожужжалаПрожужжала
Шальная пуля...пуля… славный звук...звук…
Вот крик  — и снова всё вокруг
Затихло...Затихло… ноНо жара уж спа́ла,
Ведут коней на водопой,
Зашевелилася пехота;
Вот проскакал один, другой!
Шум, говор.: «Где вторая рота?»
— «Что, вьючить? » что«Что же капитан?»
{{№|90}}— «Повозки выдвигайте живо!»
«Савельич!» — «Ой ли? !»{{trail|«Дай огнивоогни́во!»}}
Подъем ударил барабан,
Гудит музыкамузы́ка полковая;
Между колоннами въезжая,
Звенят орудья. Генерал
ВперёдВперед со свитой поскакал...поскакал…
Рассыпались в широком поле,
Как пчелы, с гиком казаки;
Уж показалися значки
{{№|100}}Там на опушке  — два, и боле.
А вот в чалме один мюрид
В черкеске красной ездит важно,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, кличет  — где отважный?
Кто выдет с ним на смертный бой!..
Сейчас, смотрите: в шапке чёрнойчерной
Казак пустился гребенской;,
Винтовку выхватил проворно,
Уж близко… Выстрел… Легкий дым…
Уж близко... выстрел... легкий дым...
{{№|110}}«Эй, вы, станичники, за ним...ним…»
— «Что? ранен!.. » «Ничего, безделка...безделка…»
И завязалась перестрелка... перестрелка…
 
Но в этих сшибках удалых
Забавы много, толку мало; .
Прохладным вечером, бывало,
Мы любовалися на них,
Без кровожадного волненья,
Как на трагический балет;.
Зато видал я представленья,
{{№|120}}Каких у вас на сцене нет... нет…
 
Раз  — это было под Гихами,
Мы проходили темный лес;
Огнем дыша, пылал над нами
Лазурно-яркий свод небес.
Нам был обещан бой жестокий.
Из гор Ичкерии далекой
Уже в Чечню на братний зов
Толпы стекались удальцов.
Над допотопными лесами
{{№|130}}Мелькали маяки кругом;,
И дым их то вился столпом,
То расстилался облаками;.
И оживилися леса;,
Скликались дико голоса
Под их зелеными шатрами.
Едва лишь выбрался обоз
В поляну, дело началось;.
Чу! в арьергард орудья просят;,
Вот ружья из кустов выносят‹вы› носят,
{{№|140}}Вот тащат заза́ ноги людей
И кличут громко лекарей;.
А вот и слева, из опушки,
Вдруг с гиком кинулись на пушки;,
И градом пуль с вершин дерев
Отряд осыпан. Впереди же
Всё тихо  — там между кустов
Бежал поток. Подходим ближе.
Пустили несколько гранат;.
ЕщёЕще подвинулись; молчат;
{{№|150}}Но вот над бревнами завала
Ружье как будто заблистало;,
Потом мелькнуло шапки две;,
И вновь всё спряталось в траве.
То было грозное молчанье,
Не долгоНедолго длилося оно,
Но в‹в› этом странном ожиданье
Забилось сердце не одно.
Вдруг залп...залп… глядимГлядим: лежат рядами,
Что нужды? — здешние полки,
{{№|160}}Народ испытанный...испытанный… «В штыки,
Дружнее!» — раздалось за нами.
Кровь загорелася в груди!
Все офицеры впереди...впереди…
Верхом помчался на завалы,
Кто не успел спрыгнутьспрыгну́ть с коня...коня…
«Ура !» — и смолкло. «Вон кинжалы,
В приклады! » — и пошла резня.
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко,
{{№|170}}Как звери, молча, с грудью грудь,
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть...
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна.
 
На берегу, под тенью дуба,
Пройдя завалов первый ряд,
Стоял кружок. Один солдат
Был на коленах;. мрачноМрачно, грубо
{{№|180}}Казалось выраженье лиц,
Но слёзыслезы капали с ресниц,
Покрытых пылью...пылью… наНа шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал;.
В груди его едва чернели
Две ранки;, кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко грудь
И трудно подымалась,; взоры
Бродили страшно, он шептал...:
{{№|190}}«Спасите, братцы. Тащат в горы.
Постойте  — ранен генерал...генерал…
Не слышат...слышат…» Долго он стонал,
Но всё слабей, и понемногу
Затих и душу отдал богу;.
На ружья опершись, кругом
Стояли усачи седые...седые…
И тихо плакали....плакали… потомПотом
Его остатки боевые
Накрыли бережно плащом
{{№|200}}И понесли. Тоской томимый,
Им вслед смотрел я‹я› недвижимыйнедвижи́мый.
Меж тем товарищей, друзей
Со вздохом возле называли;,
Но не нашёлнашел в душе моей
Я сожаленья, ни печали.
Уже затихло всё; тела
Стащили в кучу; кровь текла
СтруёюСтруею дымной по каменьям,
ЕёЕе тяжелым испареньем
{{№|210}}Был полон воздух. Генерал
Сидел в тени на барабане
И донесенья принимал.
Окрестный лес, как бы в тумане,
Синел в дыму пороховом.
А там вдали грядой нестройной,
Но вечно гордой и спокойной,
Тянулись горы  — и Казбек
Сверкал главой остроконечной.
И с грустью тайной и сердечной
{{№|220}}Я думал: жалкий«Жалкий человек.
Чего он хочет!.. небоНебо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он  — зачем?»
Галуб прервал мое мечтанье,.
Ударив по плечу;, — он был
Кунак мой:, — я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: «''Валерик''<ref>Валерик — приток Сунжи — реки, впадающей в Терек. Этимологически сложное происхождение слова Валерик, по-видимому, означающего «речка смерти», подробно проанализировано в статье: Чокаев К. 3. Еще раз о «речке смерти» // Кавказ и Россия в творчестве М. Ю. Лермонтова. Грозный, 1987. С. 126—130. О сражении при Валерике и участии в нем Лермонтова рассказывает К. Х. Мамацев ({{книга|заглавие=М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников|издание=Второе изд.|место=М.|издательство=|год=1972|страницы=257—260|страниц=}}).</ref>,
Он отвечал мне: «Валерик,
{{№|230}}А перевесть на ваш язык,
Так будет речка смерти: верно,
Дано старинными людьми».
«А сколько их дралось примерно
Сегодня? » «Тысяч до семи».
«А много горцы потеряли?»
«Как знать?  — зачем вы не считали!»
«Да! будет,  — кто-то тут сказал, —
Им в память этот день кровавый!»
Чеченец посмотрел лукаво
{{№|240}}И головою покачал.
 
Но я боюся вам наскучить,
В забавах света вам смешны
Тревоги дикие войны;.
Свой ум вы не привыкли мучить
Тяжелой думой о конце;.
На вашем молодом лице
Следов заботы и печали
Не отыскать, и вы едва ли
Вблизи когда-нибудь видали,
{{№|250}}Как умирают. Дай вам бог
И не видать: иных тревог
Довольно есть. В самозабвенье
Не лучше ль кончить жизни путь?
И беспробудным сном заснуть
С мечтой о близком пробужденье?
 
Теперь прощайте: если вас
Мой безыскусственный рассказ
Развеселит, займет хоть малость,
Я буду счастлив. А не так?
{{№|260}}Простите мне его как шалость
И тихо молвите: чудак!..
</poem>{{poem-off|1840}}
 
== Примечания ==
 
{{примечания}}
 
{{PD-simple}}
 
[[Категория:Поэзия Михаила Юрьевича Лермонтова]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1840 года]]